Dann kann sie sich ja endlich eine Wohnung leisten, in der sie ihre Bücher unterkriegt.
Bestimmung Satz „Dann kann sie sich ja endlich eine Wohnung leisten, in der sie ihre Bücher unterkriegt.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Dann kann sie sich ja endlich eine Wohnung leisten, NS.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Dann
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
ja
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
endlich
Nebensatz NS: HS, in der sie ihre Bücher unterkriegt.
Übersetzungen Satz „Dann kann sie sich ja endlich eine Wohnung leisten, in der sie ihre Bücher unterkriegt.“
Dann kann sie sich ja endlich eine Wohnung leisten, in der sie ihre Bücher unterkriegt.
Da kan hun endelig ha råd til en leilighet der hun kan få plass til bøkene sine.
Тогда она наконец сможет позволить себе квартиру, в которой сможет разместить свои книги.
Sitten hän voi vihdoin hankkia asunnon, johon hän saa mahtumaan kirjansa.
Тады яна нарэшце зможа дазволіць сабе кватэру, дзе яна змесціць свае кнігі.
Então ela finalmente pode se permitir um apartamento onde possa acomodar seus livros.
Тогава тя най-накрая може да си позволи апартамент, в който да побере книгите си.
Tada si konačno može priuštiti stan u kojem će moći smjestiti svoje knjige.
Alors elle peut enfin se permettre un appartement où elle pourra ranger ses livres.
Akkor végre megengedheti magának, hogy egy olyan lakást béreljen, ahol elférnek a könyvei.
Tada će konačno moći priuštiti stan u kojem će moći smjestiti svoje knjige.
Тоді вона нарешті зможе дозволити собі квартиру, в якій зможе розмістити свої книги.
Potom si konečne môže dovoliť byt, v ktorom si môže uložiť svoje knihy.
Potem si lahko končno privošči stanovanje, v katerem lahko shrani svoje knjige.
پھر وہ آخر کار ایک اپارٹمنٹ خرید سکتی ہے جہاں وہ اپنی کتابیں رکھ سکے گی۔
Aleshores, finalment es podrà permetre un pis on pugui guardar els seus llibres.
Тогаш конечно ќе може да си дозволи стан во кој ќе може да ги смести своите книги.
Tada će konačno moći da priušti stan u kojem će moći da smesti svoje knjige.
Då kan hon äntligen ha råd med en lägenhet där hon kan få plats med sina böcker.
Τότε μπορεί επιτέλους να αντέξει ένα διαμέρισμα όπου θα μπορεί να βάλει τα βιβλία της.
Then she can finally afford an apartment where she can fit her books.
Allora può finalmente permettersi un appartamento in cui può sistemare i suoi libri.
Entonces, finalmente podrá permitirse un apartamento donde pueda colocar sus libros.
Pak si konečně může dovolit byt, ve kterém si může uložit své knihy.
Orduan, azkenean apartamentu bat ordaindu dezake, non bere liburuak sartu ditzakeen.
ثم يمكنها أخيرًا تحمل تكاليف شقة حيث يمكنها وضع كتبها.
そうすれば、彼女はついに自分の本を置けるアパートを手に入れることができます。
پس او بالاخره میتواند یک آپارتمان بگیرد که در آن بتواند کتابهایش را جا دهد.
Wtedy w końcu będzie mogła pozwolić sobie na mieszkanie, w którym zmieści swoje książki.
Atunci își va putea în sfârșit permite un apartament în care să-și poată pune cărțile.
Så kan hun endelig have råd til en lejlighed, hvor hun kan få plads til sine bøger.
אז היא סוף סוף יכולה להרשות לעצמה דירה שבה היא יכולה להכניס את הספרים שלה.
O zaman nihayet kitaplarını yerleştirebileceği bir daire alabilir.
Dan kan ze zich eindelijk een appartement veroorloven waarin ze haar boeken kwijt kan.