Dann haben sie aufgeholt und schließlich gewonnen.

Bestimmung Satz „Dann haben sie aufgeholt und schließlich gewonnen.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Dann haben sie aufgeholt und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1 und schließlich gewonnen.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Dann haben sie aufgeholt und schließlich gewonnen.

Deutsch  Dann haben sie aufgeholt und schließlich gewonnen.

Norwegisch  Da har de innhentet og til slutt vunnet.

Russisch  Затем они догнали и в конце концов выиграли.

Finnisch  Sitten he ovat saavuttaneet ja lopulta voittaneet.

Belorussisch  Тады яны наздогналі і ўрэшце выйгралі.

Portugiesisch  Então eles alcançaram e finalmente venceram.

Bulgarisch  След това те настигнаха и накрая спечелиха.

Kroatisch  Tada su ih sustigli i na kraju pobijedili.

Französisch  Puis ils ont rattrapé et finalement gagné.

Ungarisch  Aztán utolérték őket, és végül nyertek.

Bosnisch  Tada su ih sustigli i na kraju pobijedili.

Ukrainisch  Тоді вони наздогнали і врешті-решт виграли.

Slowakisch  Potom ich dohnali a nakoniec vyhrali.

Slowenisch  Potem so jih ujeli in na koncu zmagali.

Urdu  پھر انہوں نے انہیں پکڑ لیا اور آخر کار جیت لیا۔

Katalanisch  Ales llavors els van atrapar i finalment van guanyar.

Mazedonisch  Потоа ги достигнаа и на крајот победија.

Serbisch  Тада су их sustigli i na kraju pobedili.

Schwedisch  Då ikapp dem och slutligen vann.

Griechisch  Τότε τους πρόλαβαν και τελικά κέρδισαν.

Englisch  Then they caught up and finally won.

Italienisch  Poi li hanno raggiunti e alla fine hanno vinto.

Spanisch  Entonces los alcanzaron y finalmente ganaron.

Tschechisch  Pak je dohnali a nakonec vyhráli.

Baskisch  Orduan iritsi ziren eta azkenean irabazi zuten.

Arabisch  ثم لحقوا بهم وفي النهاية فازوا.

Japanisch  そして彼らは追いつき、最終的に勝ちました。

Persisch  سپس آنها به آنها رسیدند و در نهایت پیروز شدند.

Polnisch  Następnie ich dogonili i w końcu wygrali.

Rumänisch  Apoi i-au ajuns din urmă și în cele din urmă au câștigat.

Dänisch  Så indhentede de dem og vandt til sidst.

Hebräisch  אז הם השיגו אותם ולבסוף ניצחו.

Türkisch  Sonra onları yakaladılar ve sonunda kazandılar.

Niederländisch  Toen haalden ze in en wonnen uiteindelijk.


* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: Welt-Meister im Fechten



Kommentare


Anmelden