Danach ging es im Kondukt zur Beisetzung auf dem Friedhof gleich nebenan.

Bestimmung Satz „Danach ging es im Kondukt zur Beisetzung auf dem Friedhof gleich nebenan.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Danach ging es im Kondukt zur Beisetzung auf dem Friedhof gleich nebenan.

Deutsch  Danach ging es im Kondukt zur Beisetzung auf dem Friedhof gleich nebenan.

Norwegisch  Deretter gikk det i følge til begravelsen på kirkegården rett ved siden av.

Russisch  Затем процессия направилась на похороны на кладбище прямо рядом.

Finnisch  Sen jälkeen kulkue suuntasi hautajaisiin hautausmaalle aivan vieressä.

Belorussisch  Пасля гэтага калоны накіраваліся на пахаванне на могілках побач.

Portugiesisch  Depois, o cortejo seguiu para o sepultamento no cemitério logo ao lado.

Bulgarisch  След това процесията тръгна към погребението на гробището точно до него.

Kroatisch  Nakon toga, povorka je krenula na sahranu na groblju odmah pored.

Französisch  Ensuite, le cortège s'est dirigé vers l'inhumation au cimetière juste à côté.

Ungarisch  Ezután a menet a temetésre indult a közeli temetőbe.

Bosnisch  Nakon toga, povorka je krenula na sahranu na groblju odmah pored.

Ukrainisch  Після цього процесія вирушила на поховання на кладовище поруч.

Slowakisch  Potom sa sprievod vybral na pohreb na cintorín hneď vedľa.

Slowenisch  Nato se je povorka odpravila na pogreb na pokopališče tik ob njem.

Urdu  اس کے بعد جلوس دفن کے لیے بالکل ساتھ والے قبرستان کی طرف گیا۔

Katalanisch  Després, el seguici va anar a la sepultura al cementiri just al costat.

Mazedonisch  Потоа, поворката тргна кон погребот на гробиштата веднаш до него.

Serbisch  Nakon toga, povorka je krenula na sahranu na groblju odmah pored.

Schwedisch  Därefter gick processionen till begravningen på kyrkogården precis bredvid.

Griechisch  Μετά, η πομπή κατευθύνθηκε στην κηδεία στο νεκροταφείο ακριβώς δίπλα.

Englisch  After that, the procession went to the burial at the cemetery right next door.

Italienisch  Dopo, il corteo si è diretto verso la sepoltura nel cimitero proprio accanto.

Spanisch  Después, la procesión se dirigió al sepelio en el cementerio justo al lado.

Tschechisch  Poté se průvod vydal na pohřeb na hřbitov hned vedle.

Baskisch  Hori ondoren, prozesioa hurbileko hilerrira joan zen hiletara.

Arabisch  بعد ذلك، توجه الموكب إلى الدفن في المقبرة المجاورة.

Japanisch  その後、行列は隣の墓地での埋葬に向かいました。

Persisch  پس از آن، کاروان به مراسم تدفین در قبرستان درست در کنار رفت.

Polnisch  Następnie procesja udała się na pochówek na cmentarzu tuż obok.

Rumänisch  După aceea, procesia a mers la înmormântare la cimitirul de lângă.

Dänisch  Derefter gik processionen til begravelsen på kirkegården lige ved siden af.

Hebräisch  לאחר מכן, הצעדה הלכה להלוויה בבית הקברות ממש ליד.

Türkisch  Daha sonra, cenaze töreni hemen yanındaki mezarlığa gitti.

Niederländisch  Daarna ging de stoet naar de begrafenis op de begraafplaats direct naast de deur.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 24589, 144144



Kommentare


Anmelden