Damit das Muster der Leiste umlaufend aussieht, muss man sie auf Gehrung sägen.

Bestimmung Satz „Damit das Muster der Leiste umlaufend aussieht, muss man sie auf Gehrung sägen.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Damit NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Damit das Muster der Leiste umlaufend aussieht, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS: Damit NS, muss man sie auf Gehrung sägen.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Damit das Muster der Leiste umlaufend aussieht, muss man sie auf Gehrung sägen.

Deutsch  Damit das Muster der Leiste umlaufend aussieht, muss man sie auf Gehrung sägen.

Norwegisch  For at mønsteret på listen skal se ud som om det går rundt, skal man skære det på skrå.

Russisch  Чтобы узор на планке выглядел непрерывным, его нужно резать под углом.

Finnisch  Jotta listan malli näyttää jatkuvalta, se on sahattava viistosti.

Belorussisch  Каб узор на планцы выглядаў кругавым, яго трэба пілаваць пад вуглом.

Portugiesisch  Para que o padrão da moldura pareça contínuo, é necessário cortá-la em ângulo.

Bulgarisch  За да изглежда моделът на лайстната непрекъснато, трябва да се реже под ъгъл.

Kroatisch  Kako bi uzorak letvice izgledao neprekidno, treba ga rezati pod kutom.

Französisch  Pour que le motif de la baguette semble continu, il faut la couper en biais.

Ungarisch  Ahhoz, hogy a léc mintázata folyamatosnak tűnjön, szögben kell vágni.

Bosnisch  Da bi uzorak letvice izgledao neprekidno, treba ga rezati pod uglom.

Ukrainisch  Щоб візерунок планки виглядав безперервним, його потрібно різати під кутом.

Slowakisch  Aby vzor lišty vyzeral nepretržite, musí sa rezať pod uhlom.

Slowenisch  Da bi vzorec letvice izgledal neprekinjeno, ga je treba rezati pod kotom.

Katalanisch  Perquè el patró de la moldura sembli continu, cal tallar-lo en bisell.

Mazedonisch  За да изгледа образецот на летвата како да е континуиран, треба да се сече под агол.

Serbisch  Da bi uzorak letvice izgledao neprekidno, treba ga rezati pod uglom.

Schwedisch  För att mönstret på listen ska se ut som om det går runt, måste man såga det i vinkel.

Griechisch  Για να φαίνεται το σχέδιο της λωρίδας συνεχές, πρέπει να κοπεί υπό γωνία.

Englisch  In order for the pattern of the molding to look continuous, it must be cut at an angle.

Italienisch  Affinché il motivo della cornice sembri continuo, deve essere tagliato in obliquo.

Spanisch  Para que el patrón de la moldura parezca continuo, debe cortarse en inglete.

Tschechisch  Aby vzor lišty vypadal jako nepřetržitý, musí se řezat pod úhlem.

Polnisch  Aby wzór listwy wyglądał na ciągły, należy go ciąć pod kątem.

Rumänisch  Pentru ca modelul listei să pară continuu, trebuie tăiat în unghi.

Dänisch  For at mønsteret på listen skal se ud som om det går rundt, skal det skæres på skrå.

Niederländisch  Om het patroon van de lijst doorlopend te laten lijken, moet het onder een hoek worden gezaagd.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 45912



Kommentare


Anmelden