Damals dünkte es mich eine gute Idee.
Bestimmung Satz „Damals dünkte es mich eine gute Idee.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Damals
Übersetzungen Satz „Damals dünkte es mich eine gute Idee.“
Damals dünkte es mich eine gute Idee.
I thought it was a good idea at the time.
Den gang syntes det meg en god idé.
Тогда мне показалось, что это хорошая идея.
Silloin se tuntui minusta hyvältä idealta.
Тады мне здавалася гэта добрай ідэяй.
Naquela época, parecia-me uma boa ideia.
Тогава ми се стори, че е добра идея.
Tada mi se činilo da je to dobra ideja.
À l'époque, cela me semblait une bonne idée.
Akkor jó ötletnek tűnt.
Tada mi se činilo da je to dobra ideja.
Тоді мені здавалося, що це хороша ідея.
Vtedy sa mi zdalo, že je to dobrý nápad.
Takrat se mi je zdelo, da je to dobra ideja.
اس وقت مجھے یہ ایک اچھا خیال لگا۔
En aquell moment em va semblar una bona idea.
Тогаш ми се чинеше дека е добра идеја.
Tada mi se činilo da je to dobra ideja.
Då verkade det mig som en bra idé.
Τότε μου φάνηκε καλή ιδέα.
Allora mi sembrava una buona idea.
En aquel entonces me pareció una buena idea.
Tehdy mi to připadalo jako dobrý nápad.
Orduan, ona ona ideia ona irudigarria iruditu zitzaidan.
في ذلك الوقت، بدا لي أنها فكرة جيدة.
当時、それは良いアイデアだと思いました。
در آن زمان به نظر من ایده خوبی بود.
Wtedy wydawało mi się to dobrym pomysłem.
Atunci mi s-a părut o idee bună.
Dengang syntes jeg, det var en god idé.
אז זה נראה לי רעיון טוב.
O zaman bana iyi bir fikir gibi geldi.
Toen leek het me een goed idee.