Dadurch fühlte ich mich ihm nah.

Bestimmung Satz „Dadurch fühlte ich mich ihm nah.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Dadurch fühlte ich mich ihm nah.

Deutsch  Dadurch fühlte ich mich ihm nah.

Slowenisch  Tako sem se počutil blizu njega.

Hebräisch  כך הרגשתי קרוב אליו.

Bulgarisch  Така се чувствах близо до него.

Serbisch  Тиме сам се осећао блиско са њим.

Italienisch  Così, mi sentivo vicino a lui.

Ukrainisch  Таким чином, я відчував себе близьким до нього.

Dänisch  Derfor følte jeg mig tæt på ham.

Belorussisch  Такім чынам, я адчуваў сябе блізка да яго.

Finnisch  Siksi tunsin itseni lähellä häntä.

Spanisch  Así, me sentí cerca de él.

Mazedonisch  На тој начин, се чувствував блиску до него.

Baskisch  Horrela, berarekin hurbil sentitu nintzen.

Türkisch  Bu nedenle ona yakın hissettim.

Bosnisch  Tako sam se osjećao blizu njega.

Kroatisch  Tako sam se osjećao blizu njega.

Rumänisch  Astfel, m-am simțit aproape de el.

Norwegisch  Derfor følte jeg meg nær ham.

Polnisch  W ten sposób czułem się blisko niego.

Portugiesisch  Assim, eu me senti próximo dele.

Arabisch  وبذلك شعرت أنني قريب منه.

Französisch  Ainsi, je me sentais proche de lui.

Russisch  Таким образом, я чувствовал себя близким к нему.

Urdu  اس طرح، میں اس کے قریب محسوس کر رہا تھا۔

Japanisch  そのため、私は彼に近く感じました。

Persisch  بنابراین، من احساس نزدیکی به او کردم.

Slowakisch  Tak som sa cítil blízko k nemu.

Englisch  It made me feel close to him.

Schwedisch  Därför kände jag mig nära honom.

Tschechisch  Tak jsem se cítil blízko k němu.

Griechisch  Έτσι, ένιωθα κοντά του.

Katalanisch  Així, em vaig sentir a prop d'ell.

Niederländisch  Daarom voelde ik me dicht bij hem.

Ungarisch  Így közel éreztem magam hozzá.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 8560512



Kommentare


Anmelden