Dabei sei die Konferenz eine gute Gelegenheit, um die Märkte mit der Notenbank zu versöhnen.
Bestimmung Satz „Dabei sei die Konferenz eine gute Gelegenheit, um die Märkte mit der Notenbank zu versöhnen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, um NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Dabei sei die Konferenz eine gute Gelegenheit, um NS.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Dabei
Nebensatz NS: HS, um die Märkte mit der Notenbank zu versöhnen.
Übersetzungen Satz „Dabei sei die Konferenz eine gute Gelegenheit, um die Märkte mit der Notenbank zu versöhnen.“
Dabei sei die Konferenz eine gute Gelegenheit, um die Märkte mit der Notenbank zu versöhnen.
Konferansen er en god anledning til å forsones med markedene med sentralbanken.
Конференция является хорошей возможностью для примирения рынков с центральным банком.
Konferenssi on hyvä tilaisuus sovittaa markkinat keskuspankin kanssa.
Канферэнцыя з'яўляецца добрай магчымасцю для прымірэння рынкаў з цэнтральным банкам.
A conferência é uma boa oportunidade para reconciliar os mercados com o banco central.
Конференцията е добра възможност за помирение на пазарите с централната банка.
Konferencija je dobra prilika za pomirenje tržišta s centralnom bankom.
La conférence est une bonne occasion de réconcilier les marchés avec la banque centrale.
A konferencia jó alkalom arra, hogy a piacokat összehozzuk a központi bankkal.
Konferencija je dobra prilika da se tržišta pomire sa centralnom bankom.
Конференція є гарною можливістю для примирення ринків з центральним банком.
Konferencia je dobrou príležitosťou na zmierenie trhov s centrálnou bankou.
Konferenca je dobra priložnost za spravočenje trgov z centralno banko.
کانفرنس مرکزی بینک کے ساتھ مارکیٹوں کو صلح کرنے کا ایک اچھا موقع ہے۔
La conferència és una bona oportunitat per reconciliar els mercats amb el banc central.
Конференцијата е добра можност за помирување на пазарите со централната банка.
Konferencija je dobra prilika da se tržišta pomire sa centralnom bankom.
Konferensen är ett bra tillfälle att försona marknaderna med centralbanken.
Η διάσκεψη είναι μια καλή ευκαιρία να συμφιλιωθούν οι αγορές με την κεντρική τράπεζα.
The conference is a good opportunity to reconcile the markets with the central bank.
La conferenza è una buona occasione per riconciliare i mercati con la banca centrale.
La conferencia es una buena oportunidad para reconciliar los mercados con el banco central.
Konference je dobrou příležitostí k usmíření trhů s centrální bankou.
Konferentzia aukera ona da merkatuekin banku zentralarekin adiskidetzeko.
تعد المؤتمر فرصة جيدة لمصالحة الأسواق مع البنك المركزي.
会議は市場と中央銀行を和解させる良い機会です。
کنفرانس فرصت خوبی برای آشتی دادن بازارها با بانک مرکزی است.
Konferencja jest dobrą okazją do pogodzenia rynków z bankiem centralnym.
Conferința este o oportunitate bună de a împăca piețele cu banca centrală.
Konferencen er en god mulighed for at forsones med markederne med centralbanken.
הכנס הוא הזדמנות טובה ליישב את השווקים עם הבנק המרכזי.
Konferans, piyasaları merkez bankasıyla uzlaştırmak için iyi bir fırsattır.
De conferentie is een goede gelegenheid om de markten met de centrale bank te verzoenen.