Dabei hatte Augustus selbst ungewollt die Weichen für das Desaster gestellt.
Bestimmung Satz „Dabei hatte Augustus selbst ungewollt die Weichen für das Desaster gestellt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Augustus selbst
Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
die Weichen für das Desaster
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Dabei
Übersetzungen Satz „Dabei hatte Augustus selbst ungewollt die Weichen für das Desaster gestellt.“
Dabei hatte Augustus selbst ungewollt die Weichen für das Desaster gestellt.
Deretter hadde Augustus selv ufrivillig lagt til rette for katastrofen.
При этом сам Август непреднамеренно проложил путь к катастрофе.
Siinä Augustus itse tahattomasti asetti raiteet katastrofille.
Тым часам сам Аўгуст ненавмысна ўсталяваў шлях да катастрофы.
Assim, Augusto, sem querer, havia preparado o caminho para o desastre.
Така Август сам неволно е поставил основите на катастрофата.
Tako je August sam nenamjerno postavio temelje katastrofi.
Ainsi, Auguste avait lui-même involontairement tracé la voie vers le désastre.
Így Augustus maga akaratlanul a katasztrófa irányvonalát állította fel.
Tako je August sam nenamjerno postavio temelje katastrofi.
Таким чином, Август сам ненавмисно проклав шлях до катастрофи.
Takto Augustus sám neúmyselne položil základy katastrofe.
Tako je Avgust sam nenamerno postavil temelje katastrofi.
اس طرح آگوستس نے خود نادانستہ طور پر تباہی کے لیے راہ ہموار کی۔
Així, August havia establert involuntàriament les bases del desastre.
Така, Август сам несвесно поставил основи за катастрофата.
Тиме је Август сам ненамерно поставио основе катастрофе.
Därmed hade Augustus själv oavsiktligt ställt in riktningen för katastrofen.
Έτσι, ο Αυγούστος είχε ακούσια θέσει τις βάσεις για την καταστροφή.
In doing so, Augustus himself had inadvertently set the stage for disaster.
Così, Augusto aveva involontariamente tracciato la strada per il disastro.
De este modo, Augusto había establecido involuntariamente las bases para el desastre.
Tímto způsobem Augustus sám neúmyslně položil základy katastrofy.
Horrela, Augustus berak bere kabuz ez zuen katastrofarako bidea jarri.
وبذلك، كان أغسطس قد وضع دون قصد الأسس للكوارث.
その結果、アウグストゥス自身が意図せずに災害の道筋を作ってしまった。
بدین ترتیب، آگوستوس خود به طور ناخواسته مسیر فاجعه را تعیین کرده بود.
W ten sposób August sam niechcący wytyczył drogę do katastrofy.
Astfel, Augustus a pus fără să vrea bazele dezastrului.
Dermed havde Augustus selv ufrivilligt lagt grunden til katastrofen.
כך, אוגוסטוס בעצמו לא במכוון הניח את היסודות לאסון.
Böylece Augustus, istemeden felaketin zeminini hazırlamış oldu.
Zo had Augustus zelf onbedoeld de weg naar de ramp voorbereid.