Da habe ich mich leider im Ton vergriffen.

Bestimmung Satz „Da habe ich mich leider im Ton vergriffen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Da habe ich mich leider im Ton vergriffen.

Deutsch  Da habe ich mich leider im Ton vergriffen.

Norwegisch  Dessverre har jeg vært uhøflig i tonen.

Russisch  К сожалению, я неосторожно высказался.

Finnisch  Valitettavasti olen ollut epäkohtelias sävyssä.

Belorussisch  На жаль, я неаккуратна ў тоне.

Portugiesisch  Infelizmente, eu me expressei de forma inadequada.

Bulgarisch  За съжаление, се изразих грубо.

Kroatisch  Nažalost, pogriješio sam u tonu.

Französisch  Malheureusement, je me suis mal exprimé.

Ungarisch  Sajnos, a hangnemem nem volt megfelelő.

Bosnisch  Nažalost, pogriješio sam u tonu.

Ukrainisch  На жаль, я неакуратно висловився.

Slowakisch  Žiaľ, vyjadril som sa nevhodne.

Slowenisch  Žal, sem se nepravilno izrazil.

Urdu  بدقسمتی سے، میں نے لہجے میں غلطی کی۔

Katalanisch  Malauradament, m'he expressat malament.

Mazedonisch  За жал, се изразив непристојно.

Serbisch  Nažalost, pogrešno sam se izrazio.

Schwedisch  Tyvärr har jag varit oartig i tonen.

Griechisch  Δυστυχώς, ήμουν αγενής στον τόνο.

Englisch  Unfortunately, I misstepped in tone.

Italienisch  Sfortunatamente, mi sono espresso in modo inappropriato.

Spanisch  Desafortunadamente, me equivoqué en el tono.

Tschechisch  Bohužel jsem se vyjádřil nevhodně.

Baskisch  Tamalez, tonu okerra hartu dut.

Arabisch  للأسف، لقد أخطأت في النبرة.

Japanisch  残念ながら、トーンを誤ってしまいました。

Persisch  متأسفانه، در لحن خود اشتباه کردم.

Polnisch  Niestety, pomyliłem się w tonie.

Rumänisch  Din păcate, m-am exprimat greșit.

Dänisch  Desværre har jeg været uhøflig i tonen.

Hebräisch  לצערי, טעותי בטון.

Türkisch  Maalesef, tonumda yanlış yaptım.

Niederländisch  Helaas heb ik me in de toon vergist.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 158628



Kommentare


Anmelden