Conchita Wurst ist eigentlich ein Mann.
Bestimmung Satz „Conchita Wurst ist eigentlich ein Mann.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
eigentlich
Übersetzungen Satz „Conchita Wurst ist eigentlich ein Mann.“
Conchita Wurst ist eigentlich ein Mann.
Conchita Wurst je v resnici moški.
קונצ'יטה וורסט היא בעצם גבר.
Кончита Вурст всъщност е мъж.
Končita Vurst je zapravo muškarac.
Conchita Wurst è in realtà un uomo.
Кончіта Вурст насправді є чоловіком.
Conchita Wurst er egentlig en mand.
Кончыта Вурст на самой справе мужчына.
Conchita Wurst on oikeastaan mies.
Conchita Wurst es en realidad un hombre.
Кончита Вурст всушност е маж.
Conchita Wurst benetan gizon bat da.
Conchita Wurst aslında bir erkektir.
Conchita Wurst je zapravo muškarac.
Conchita Wurst este de fapt un bărbat.
Conchita Wurst je zapravo muškarac.
Conchita Wurst jest właściwie mężczyzną.
Conchita Wurst er egentlig en mann.
Conchita Wurst é na verdade um homem.
Conchita Wurst est en fait un homme.
كونشيتا وورست في الحقيقة رجل.
Кончита Вурст на самом деле мужчина.
کانچیتا ورسٹ دراصل ایک مرد ہے۔
コンチータ・ヴルストは実際には男性です。
کنچیتا وورست در واقع یک مرد است.
Conchita Wurst je vlastne muž.
Conchita Wurst is actually a man.
Conchita Wurst je ve skutečnosti muž.
Conchita Wurst är egentligen en man.
Η Κοντσίτα Γουρστ είναι στην πραγματικότητα ένας άντρας.
Conchita Wurst is eigenlijk een man.
Conchita Wurst valójában egy férfi.
Conchita Wurst és en realitat un home.