Butter verdirbt keine Kost.
Bestimmung Satz „Butter verdirbt keine Kost.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Butter verdirbt keine Kost.“
Butter verdirbt keine Kost.
Smør ødelegger ikke kostholdet.
Масло не портит пищу.
Voi ei pilaa ruokaa.
Масло не псуе ежу.
Manteiga não estraga a comida.
Маслото не разваля храната.
Maslac ne kvari hranu.
Le beurre ne gâte pas la nourriture.
A vaj nem rombolja az ételt.
Puter ne kvari hranu.
Масло не псує їжу.
Maslo nepokazí jedlo.
Maslo ne pokvari hrane.
مکھن کھانے کو خراب نہیں کرتا۔
La mantega no estronca el menjar.
Маслото не го расипува оброкот.
Puter ne kvari hranu.
Smör förstör inte maten.
Το βούτυρο δεν χαλάει το φαγητό.
Butter does not spoil food.
Il burro non rovina il cibo.
La mantequilla no estropea la comida.
Máslo nezkazí jídlo.
Gurina ez du janaria hondatzen.
الزبدة لا تفسد الطعام.
バターは食べ物を傷めません。
کره غذا را خراب نمیکند.
Masło nie psuje jedzenia.
Untul nu strică mâncarea.
Smør ødelægger ikke maden.
חמאה לא מקלקלת אוכל.
Tereyağı yiyeceği bozmaz.
Boter bederft geen voedsel.