Bleiben wir mal ernsthaft.

Bestimmung Satz „Bleiben wir mal ernsthaft.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Bleiben wir mal ernsthaft.

Deutsch  Bleiben wir mal ernsthaft.

Englisch  Let's be serious.

Norwegisch  La oss være seriøse.

Russisch  Давайте будем серьезными.

Finnisch  Pysytäänpä vakavina.

Belorussisch  Давайце будзем сур'ёзнымі.

Portugiesisch  Vamos ficar sérios.

Bulgarisch  Нека да останем сериозни.

Kroatisch  Ostanimo ozbiljni.

Französisch  Restons sérieux.

Ungarisch  Maradjunk komolyak.

Bosnisch  Ostanimo ozbiljni.

Ukrainisch  Залишаймося серйозними.

Slowakisch  Zostaňme vážni.

Slowenisch  Ostanimo resni.

Urdu  آئیں سنجیدہ رہیں.

Katalanisch  Quedem seriosos.

Mazedonisch  Да останеме сериозни.

Serbisch  Ostanimo ozbiljni.

Schwedisch  Låt oss vara seriösa.

Griechisch  Ας παραμείνουμε σοβαροί.

Italienisch  Rimaniamo seri.

Spanisch  Mantengámonos serios.

Tschechisch  Zůstaňme vážní.

Baskisch  Serio mantendu gaitezen.

Arabisch  دعونا نبقى جادين.

Japanisch  真剣にいましょう。

Persisch  بیایید جدی بمانیم.

Polnisch  Pozostańmy poważni.

Rumänisch  Să rămânem serioși.

Dänisch  Lad os forblive seriøse.

Hebräisch  בואו נישאר רציניים.

Türkisch  Ciddi kalalım.

Niederländisch  Laten we serieus blijven.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 10038404



Kommentare


Anmelden