Blätter sanken leise zu Boden.

Bestimmung Satz „Blätter sanken leise zu Boden.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Funktionsverbgefüge


Präposition zu
Frage: Wozu?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Blätter sanken leise zu Boden.

Deutsch  Blätter sanken leise zu Boden.

Slowenisch  Listi so tiho padali na tla.

Hebräisch  עלים נפלו בשקט על האדמה.

Bulgarisch  Листата тихо паднаха на земята.

Serbisch  Listovi su tiho padali na tlo.

Italienisch  Le foglie sono cadute silenziosamente a terra.

Ukrainisch  Листя тихо опускалося на землю.

Dänisch  Bladene faldt stille til jorden.

Belorussisch  Лісці ціха ападалі на зямлю.

Finnisch  Lehdet vaipuivat hiljaa maahan.

Spanisch  Las hojas cayeron suavemente al suelo.

Mazedonisch  Листјата тивко паѓаа на земјата.

Baskisch  Hostoak isil-isil lurrera erori ziren.

Türkisch  Yapraklar sessizce yere düştü.

Bosnisch  Listovi su tiho padali na tlo.

Kroatisch  Listovi su tiho padali na tlo.

Rumänisch  Frunzele au căzut ușor pe pământ.

Norwegisch  Blader sank stille til bakken.

Polnisch  Liście cicho opadały na ziemię.

Portugiesisch  As folhas caíram suavemente no chão.

Arabisch  تساقطت الأوراق بهدوء على الأرض.

Französisch  Les feuilles tombèrent doucement au sol.

Russisch  Листья тихо опускались на землю.

Urdu  پتے خاموشی سے زمین پر گر گئے۔

Japanisch  葉が静かに地面に落ちた。

Persisch  برگ‌ها به آرامی به زمین افتادند.

Slowakisch  Listy ticho klesali na zem.

Englisch  Leaves were dropping silently to the ground.

Schwedisch  Bladen föll tyst till marken.

Tschechisch  Listy tiše klesaly na zem.

Griechisch  Τα φύλλα έπεφταν ήσυχα στο έδαφος.

Katalanisch  Les fulles van caure suaument a terra.

Niederländisch  Bladeren zakten stil naar de grond.

Ungarisch  A levelek csendesen a földre hullottak.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1561765



Kommentare


Anmelden