Bitte stelle die Stühle in die Laube und die Blumen auf den Tisch.

Bestimmung Satz „Bitte stelle die Stühle in die Laube und die Blumen auf den Tisch.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Bitte stelle die Stühle in die Laube und die Blumen auf den Tisch.

Deutsch  Bitte stelle die Stühle in die Laube und die Blumen auf den Tisch.

Norwegisch  Vennligst sett stolene i lysthuset og blomstene på bordet.

Russisch  Пожалуйста, поставьте стулья в беседку, а цветы на стол.

Finnisch  Ole hyvä ja laita tuolit huvimajaan ja kukat pöydälle.

Belorussisch  Калі ласка, пастаўце крэслы ў альтанку, а кветкі на стол.

Portugiesisch  Por favor, coloque as cadeiras na gazebo e as flores na mesa.

Bulgarisch  Моля, поставете столовете в беседката и цветята на масата.

Kroatisch  Molim te, stavi stolice u sjenicu i cvijeće na stol.

Französisch  Veuillez mettre les chaises dans la tonnelle et les fleurs sur la table.

Ungarisch  Kérlek, tedd a székeket a lugasba, és a virágokat az asztalra.

Bosnisch  Molim te, stavi stolice u sjenicu i cvijeće na sto.

Ukrainisch  Будь ласка, поставте стільці в альтанку, а квіти на стіл.

Slowakisch  Prosím, dajte stoličky do altánku a kvety na stôl.

Slowenisch  Prosim, postavite stole v lopoč in cvetje na mizo.

Urdu  براہ کرم کرسیاں چھپر میں رکھیں اور پھولوں کو میز پر رکھیں۔

Katalanisch  Si us plau, posa les cadires a la glorieta i les flors a la taula.

Mazedonisch  Ве молам, ставете ги столиците во летниковецот и цвеќињата на масата.

Serbisch  Молим те, стави столице у летњу кућицу и цвеће на сто.

Schwedisch  Vänligen ställ stolarna i lusthuset och blommorna på bordet.

Griechisch  Παρακαλώ βάλτε τις καρέκλες στη κιόσκι και τα λουλούδια στο τραπέζι.

Englisch  Please put the chairs in the gazebo and the flowers on the table.

Italienisch  Per favore, metti le sedie nella gazebo e i fiori sul tavolo.

Spanisch  Por favor, pon las sillas en la glorieta y las flores en la mesa.

Tschechisch  Prosím, dejte židle do altánu a květiny na stůl.

Baskisch  Mesedez, jarri aulkiak labelean eta loreak mahai gainean.

Arabisch  يرجى وضع الكراسي في الشرفة والزهور على الطاولة.

Japanisch  椅子をガゼボに置いて、花をテーブルの上に置いてください。

Persisch  لطفاً صندلی‌ها را در آلاچیق و گل‌ها را روی میز قرار دهید.

Polnisch  Proszę postawić krzesła w altanie i kwiaty na stole.

Rumänisch  Te rog să pui scaunele în foișor și florile pe masă.

Dänisch  Venligst sæt stolene i pavillonen og blomsterne på bordet.

Hebräisch  אנא שים את הכיסאות בגזיבו ואת הפרחים על השולחן.

Türkisch  Lütfen sandalyeleri gazebo'ya ve çiçekleri masanın üzerine koyun.

Niederländisch  Zet alstublieft de stoelen in de prieel en de bloemen op de tafel.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1808666



Kommentare


Anmelden