Bitte bringen Sie mir eine Arznei gegen Luftkrankheit.

Bestimmung Satz „Bitte bringen Sie mir eine Arznei gegen Luftkrankheit.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Bitte bringen Sie mir eine Arznei gegen Luftkrankheit.

Deutsch  Bitte bringen Sie mir eine Arznei gegen Luftkrankheit.

Englisch  Please bring me some medicine for airsickness.

Ungarisch  Kérem, hozzon valami gyógyszert légibetegségre!

Norwegisch  Vennligst gi meg et legemiddel mot reisesyke.

Russisch  Пожалуйста, принесите мне лекарство от укачивания.

Finnisch  Tuothan minulle lääkkeen matkapahoinvointiin.

Belorussisch  Калі ласка, прынясіце мне лекі ад паветранай хваробы.

Portugiesisch  Por favor, traga-me um remédio contra a doença do movimento.

Bulgarisch  Моля, донесете ми лекарство против морска болест.

Kroatisch  Molim vas, donesite mi lijek protiv morske bolesti.

Französisch  Veuillez m'apporter un médicament contre le mal des transports.

Bosnisch  Molim vas, donesite mi lijek protiv bolesti kretanja.

Ukrainisch  Будь ласка, принесіть мені ліки від морської хвороби.

Slowakisch  Prosím, prineste mi liek proti cestovnej chorobe.

Slowenisch  Prosim, prinesite mi zdravilo proti morski bolezni.

Urdu  براہ کرم مجھے ہوا کی بیماری کے خلاف ایک دوا لائیں۔

Katalanisch  Si us plau, porteu-me un medicament contra el mal de viatge.

Mazedonisch  Ве молам, донесете ми лек против болест на патување.

Serbisch  Молим вас, донесите ми лек против болести кретања.

Schwedisch  Vänligen ge mig ett läkemedel mot åksjuka.

Griechisch  Παρακαλώ φέρτε μου ένα φάρμακο κατά της ναυτίας.

Italienisch  Per favore, portami un medicinale contro il mal d'aria.

Spanisch  Por favor, tráigame un medicamento contra el mareo por movimiento.

Tschechisch  Prosím, přineste mi lék proti kinetóze.

Baskisch  Mesedez, ekarri iezadazu aire gaixotasunaren aurkako sendagaia.

Arabisch  يرجى إحضار دواء لي ضد دوار الحركة.

Japanisch  どうか、私に乗り物酔いの薬を持ってきてください。

Persisch  لطفاً یک دارو برای بیماری حرکت به من بدهید.

Polnisch  Proszę przynieść mi lekarstwo na chorobę lokomocyjną.

Rumänisch  Vă rog să-mi aduceți un medicament împotriva răului de mișcare.

Dänisch  Venligst bring mig et lægemiddel mod køresyge.

Hebräisch  אנא הביאו לי תרופה נגד מחלת תנועה.

Türkisch  Lütfen bana hareket hastalığına karşı bir ilaç getirin.

Niederländisch  Breng me alstublieft een medicijn tegen reisziekte.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 759400



Kommentare


Anmelden