Bislang weiß man nur wenig über Klarträume.
Bestimmung Satz „Bislang weiß man nur wenig über Klarträume.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
man
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Bislang
Übersetzungen Satz „Bislang weiß man nur wenig über Klarträume.“
Bislang weiß man nur wenig über Klarträume.
Så langt vet man lite om klar drømmer.
Пока известно мало о ясных снах.
Tähän asti tiedetään vain vähän selkeistä unista.
Пакуль вядома малая колькасць пра ясныя сны.
Até agora, sabe-se pouco sobre sonhos lúcidos.
Досега се знае малко за ясните сънища.
Do sada se malo zna o lucidnim snovima.
Jusqu'à présent, on sait peu de choses sur les rêves lucides.
Eddig csak keveset tudunk a tudatos álmokról.
Do sada se malo zna o lucidnim snovima.
Досі відомо мало про ясні сни.
Doteraz sa vie len málo o lucidných snoch.
Do zdaj se ve le malo o lucidnih sanjah.
اب تک واضح خوابوں کے بارے میں بہت کم معلوم ہے۔
Fins ara, se sap poca cosa sobre els somnis llúcids.
Досега се знае малку за јасните соништата.
Do sada se malo zna o lucidnim snovima.
Hittills vet man lite om klardrömmar.
Μέχρι στιγμής γνωρίζουμε λίγα για τα καθαρά όνειρα.
So far, little is known about lucid dreams.
Fino ad ora si sa poco sui sogni lucidi.
Hasta ahora, se sabe poco sobre los sueños lúcidos.
Dosud se ví jen málo o lucidních snech.
Orain arte, gutxi dakigu argi ametsen inguruan.
حتى الآن، يعرف القليل عن الأحلام الواضحة.
これまでのところ、明晰夢についてはほとんど知られていません。
تا کنون اطلاعات کمی درباره خوابهای روشن وجود دارد.
Jak dotąd wiadomo niewiele o świadomych snach.
Până acum, se știe foarte puțin despre visele lucide.
Indtil nu ved man kun lidt om klare drømme.
עד כה יודעים מעט מאוד על חלומות צלולים.
Şimdiye kadar, net rüyalar hakkında çok az şey biliniyor.
Tot nu toe weet men weinig over lucide dromen.