Bis jetzt finde ich das Piratendasein ätzend.
Bestimmung Satz „Bis jetzt finde ich das Piratendasein ätzend.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Bis jetzt
Übersetzungen Satz „Bis jetzt finde ich das Piratendasein ätzend.“
Bis jetzt finde ich das Piratendasein ätzend.
So far, I have found that being a pirate sucks.
Så langt synes jeg at piratlivet er kjedelig.
Пока что я считаю пиратскую жизнь скучной.
Tähän asti olen pitänyt merirosvoelämää tylsänä.
Пакуль я лічу піратскае жыццё нудным.
Até agora, acho a vida de pirata chata.
Досега смятам, че пиратският живот е скучен.
Do sada smatram da je piratski život dosadan.
Jusqu'à présent, je trouve la vie de pirate ennuyeuse.
Eddig unalmasnak találom a kalózéletet.
Do sada smatram da je piratski život dosadan.
Досі я вважаю, що піратське життя нудне.
Doteraz považujem pirátsky život za nudný.
Do zdaj menim, da je piratsko življenje dolgočasno.
اب تک میں نے سمندری ڈاکو کی زندگی کو بورنگ پایا ہے۔
Fins ara, trobo que la vida de pirata és avorrida.
Досега сметам дека пиратскиот живот е досаден.
Do sada smatram da je piratski život dosadan.
Hittills tycker jag att piratlivet är tråkigt.
Μέχρι τώρα θεωρώ ότι η ζωή των πειρατών είναι βαρετή.
Fino ad ora trovo la vita da pirata noiosa.
Hasta ahora, encuentro que la vida de pirata es aburrida.
Doposud považuji pirátský život za nudný.
Orain arte, pirata bizitza aspergarria iruditzen zait.
حتى الآن أجد حياة القراصنة مملة.
今のところ、海賊の生活は退屈だと思います。
تا به حال زندگی دزدان دریایی را خستهکننده میدانم.
Jak dotąd uważam, że życie pirata jest nudne.
Până acum, consider că viața de pirat este plictisitoare.
Indtil nu synes jeg, at piratlivet er kedeligt.
עד עכשיו אני מוצא את חיי הפיראטים משעממים.
Şu ana kadar korsan yaşamını sıkıcı buluyorum.
Tot nu toe vind ik het piratenleven saai.