Bis hierhin stimme ich dir voll und ganz zu.
Bestimmung Satz „Bis hierhin stimme ich dir voll und ganz zu.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Bis hierhin
Übersetzungen Satz „Bis hierhin stimme ich dir voll und ganz zu.“
Bis hierhin stimme ich dir voll und ganz zu.
Inntil nå er jeg helt enig med deg.
До сих пор я полностью с тобой согласен.
Tähän asti olen täysin samaa mieltä kanssasi.
Да гэтага моманту я цалкам з табой згодны.
Até aqui, concordo plenamente com você.
До тук напълно съм съгласен с теб.
Do sada se potpuno slažem s tobom.
Jusqu'ici, je suis entièrement d'accord avec toi.
Eddig teljesen egyetértek veled.
Do sada se potpuno slažem s tobom.
До цього моменту я повністю з тобою згоден.
Doteraz s tebou úplne súhlasím.
Do zdaj se popolnoma strinjam s tabo.
اب تک میں تم سے مکمل طور پر متفق ہوں۔
Fins aquí estic totalment d'acord amb tu.
До сега целосно се согласувам со тебе.
Do sada se potpuno slažem s tobom.
Hittills håller jag helt med dig.
Μέχρι εδώ συμφωνώ απόλυτα μαζί σου.
Up to this point, I fully agree with you.
Fino a questo punto, sono completamente d'accordo con te.
Hasta aquí, estoy completamente de acuerdo contigo.
Až do této chvíle s tebou plně souhlasím.
Hemendik aurrera, guztiz ados nago zurekin.
حتى هذه النقطة، أنا أتفق معك تمامًا.
ここまで、私はあなたに完全に同意します。
تا اینجا، من کاملاً با شما موافقم.
Do tej pory w pełni się z tobą zgadzam.
Până aici, sunt complet de acord cu tine.
Indtil nu er jeg helt enig med dig.
עד כאן אני מסכים איתך לחלוטין.
Buraya kadar sana tamamen katılıyorum.
Tot nu toe ben ik het volledig met je eens.