Binde mal das Boot am Steg an, sonst schwimmt es davon.

Bestimmung Satz „Binde mal das Boot am Steg an, sonst schwimmt es davon.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Binde mal das Boot am Steg an, HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1, sonst schwimmt es davon.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Binde mal das Boot am Steg an, sonst schwimmt es davon.

Deutsch  Binde mal das Boot am Steg an, sonst schwimmt es davon.

Norwegisch  Bind båten til bryggen, ellers svømmer den bort.

Russisch  Привяжи лодку к причалу, иначе она уплывет.

Finnisch  Sitota vene laiturille, muuten se ui pois.

Belorussisch  Привяжы лодку да прыстані, інакш яна уплыве.

Portugiesisch  Amarre o barco ao cais, senão ele vai embora.

Bulgarisch  Вържи лодката за кей, иначе ще отплава.

Kroatisch  Veži čamac za mol, inače će otploviti.

Französisch  Attache le bateau au quai, sinon il va s'en aller.

Ungarisch  Kösd a csónakot a mólóhoz, különben elúszik.

Bosnisch  Veži čamac za pristanište, inače će otploviti.

Ukrainisch  Прив'яжи човен до причалу, інакше він упливе.

Slowakisch  Pripni loď na mólo, inak odpláva.

Slowenisch  Priveži čoln na pomol, drugače bo odplaval.

Urdu  کشتی کو پل پر باندھ دو، ورنہ یہ بہہ جائے گی۔

Katalanisch  Lliga el vaixell al moll, si no, s'anirà.

Mazedonisch  Врзи ја чамецот на пристаништето, инаку ќе отплови.

Serbisch  Veži čamac za mol, inače će otploviti.

Schwedisch  Bind båten vid bryggan, annars simmar den iväg.

Griechisch  Δέσε το σκάφος στην αποβάθρα, αλλιώς θα κολυμπήσει μακριά.

Englisch  Tie the boat to the dock, otherwise it will float away.

Italienisch  Lega la barca al molo, altrimenti galleggerà via.

Spanisch  Ata el barco al muelle, de lo contrario se irá flotando.

Tschechisch  Přivaž loď k molu, jinak odplave.

Baskisch  Lotu ontzia kaiora, bestela joango da.

Arabisch  اربط القارب بالرصيف، وإلا فسوف يطفو بعيدًا.

Japanisch  ボートを桟橋に結びつけてください、さもないと流されてしまいます。

Persisch  قایق را به اسکله ببند، وگرنه شنا می‌کند.

Polnisch  Przywiąż łódź do pomostu, w przeciwnym razie odpłynie.

Rumänisch  Leagă barca de ponton, altfel va înota departe.

Dänisch  Bind båden til broen, ellers svømmer den væk.

Hebräisch  קשר את הסירה לרציף, אחרת היא תשטוף.

Türkisch  Botu iskeleye bağla, yoksa yüzüp gidecek.

Niederländisch  Bind de boot aan de steiger, anders drijft hij weg.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 633184



Kommentare


Anmelden