Bezahlen macht Frieden.

Bestimmung Satz „Bezahlen macht Frieden.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Bezahlen macht Frieden.

Deutsch  Bezahlen macht Frieden.

Spanisch  Pagar da tranquilidad.

Französisch  Les bons comptes font les bons amis.

Norwegisch  Betaling skaper fred.

Russisch  Оплата создает мир.

Finnisch  Maksaminen luo rauhaa.

Belorussisch  Аплата стварае мір.

Portugiesisch  Pagar faz a paz.

Bulgarisch  Плащането създава мир.

Kroatisch  Plaćanje stvara mir.

Ungarisch  A fizetés békét teremt.

Bosnisch  Plaćanje stvara mir.

Ukrainisch  Оплата створює мир.

Slowakisch  Platba vytvára mier.

Slowenisch  Plačilo ustvarja mir.

Urdu  ادائیگی امن قائم کرتی ہے.

Katalanisch  Pagar fa la pau.

Mazedonisch  Плаќањето создава мир.

Serbisch  Plaćanje stvara mir.

Schwedisch  Betalning skapar fred.

Griechisch  Η πληρωμή δημιουργεί ειρήνη.

Englisch  Payment creates peace.

Italienisch  Il pagamento crea pace.

Tschechisch  Platba vytváří mír.

Baskisch  Ordainketa bakea sortzen du.

Arabisch  الدفع يخلق السلام.

Japanisch  支払いは平和を生み出します。

Persisch  پرداخت صلح ایجاد می‌کند.

Polnisch  Płatność tworzy pokój.

Rumänisch  Plata creează pace.

Dänisch  Betaling skaber fred.

Hebräisch  תשלום יוצר שלום.

Türkisch  Ödeme barış yaratır.

Niederländisch  Betalen creëert vrede.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1236458



Kommentare


Anmelden