Betroffen und nervös von dem, was er gehört hatte, sprach auch Thomas jetzt dem Obstler kräftig zu.

Bestimmung Satz „Betroffen und nervös von dem, was er gehört hatte, sprach auch Thomas jetzt dem Obstler kräftig zu.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS und HS, NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Betroffen und nervös von dem, NS, sprach auch Thomas jetzt dem Obstler kräftig zu.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS und HS, was er gehört hatte, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Betroffen und nervös von dem, was er gehört hatte, sprach auch Thomas jetzt dem Obstler kräftig zu.

Deutsch  Betroffen und nervös von dem, was er gehört hatte, sprach auch Thomas jetzt dem Obstler kräftig zu.

Norwegisch  Berørt og nervøs over det han hadde hørt, snakket også Thomas nå kraftig til fruktsprit.

Russisch  Потрясённый и нервный от того, что он услышал, Томас тоже теперь крепко выпивал яблочный самогон.

Finnisch  Hämmästyneenä ja hermostuneena kuulemastaan Thomas puhui nyt myös voimakkaasti hedelmäviinille.

Belorussisch  Засмучаны і нервовы ад таго, што ён пачуў, Томас таксама цяпер моцна піць яблычны лікёр.

Portugiesisch  Atingido e nervoso com o que tinha ouvido, Thomas também agora falou animadamente sobre o schnapps.

Bulgarisch  Засегнат и нервен от това, което беше чул, Томас също сега силно се обърна към ракията.

Kroatisch  Pogođen i nervozan zbog onoga što je čuo, Thomas je sada također snažno pio voćnu rakiju.

Französisch  Touché et nerveux par ce qu'il avait entendu, Thomas buvait aussi vigoureusement le schnaps.

Ungarisch  Amit hallott, attól megviselt és ideges Thomas most már erősen itta az almabort.

Bosnisch  Pogođen i nervozan zbog onoga što je čuo, i Thomas je sada snažno govorio o voćnoj rakiji.

Ukrainisch  Засмучений і нервовий від почутого, Томас також зараз енергійно говорив про фруктовий лікер.

Slowakisch  Zasiahnutý a nervózny z toho, čo počul, aj Thomas teraz silno hovoril o ovocnom pálenke.

Slowenisch  Zaskrbljen in nervozen zaradi tistega, kar je slišal, je tudi Thomas zdaj močno pil sadno žgano pijačo.

Urdu  جو کچھ اس نے سنا تھا اس سے متاثر اور نروس ہو کر، تھامس نے بھی اب پھلوں کے مشروب کو زور سے پیا۔

Katalanisch  Afectat i nerviós pel que havia sentit, Thomas també va animar amb força el licor de fruites.

Mazedonisch  Загрижен и нервозен од она што го слушна, и Томас сега силно му зборуваше на овошниот ракија.

Serbisch  Pogođen i nervozan zbog onoga što je čuo, i Tomas je sada snažno pio voćnu rakiju.

Schwedisch  Berörd och nervös över det han hade hört, talade även Thomas nu kraftigt om fruktsprit.

Griechisch  Αναστατωμένος και νευρικός από αυτά που είχε ακούσει, ο Θωμάς μίλησε επίσης δυνατά στον χυμό φρούτων.

Englisch  Affected and nervous by what he had heard, Thomas also now spoke vigorously to the fruit brandy.

Italienisch  Colpito e nervoso per ciò che aveva sentito, anche Thomas ora parlava con entusiasmo del liquore di frutta.

Spanisch  Afectado y nervioso por lo que había oído, Thomas también ahora bebió con fuerza el aguardiente de frutas.

Hebräisch  מוטרד ועצבני ממה ששמע, גם תומאס עכשיו דיבר בחוזקה על האובסטלר.

Tschechisch  Zasažený a nervózní z toho, co slyšel, také Thomas nyní energicky mluvil o ovocné pálence.

Baskisch  Eraman eta urduri, entzun zuenarekin, Thomasek ere ondo hitz egin zuen sagardoa.

Arabisch  متأثرًا وعصبيًا مما سمعه، تحدث توماس أيضًا بقوة عن مشروب الفاكهة.

Japanisch  彼が聞いたことに動揺し、緊張していたトーマスは、今や果実酒に力強く話しかけた。

Persisch  تحت تأثیر و عصبی از آنچه شنیده بود، توماس هم اکنون به شدت به آب سیب صحبت کرد.

Polnisch  Zmartwiony i zdenerwowany tym, co usłyszał, Thomas również teraz mocno popijał owocówkę.

Rumänisch  Afectat și nervos de ceea ce auzise, Thomas a început acum să bea cu poftă țuica.

Dänisch  Berørt og nervøs over det, han havde hørt, talte Thomas nu også kraftigt til frugtsnapsen.

Türkisch  Duyduklarından etkilenen ve gergin olan Thomas da şimdi meyve rakısına güçlü bir şekilde katıldı.

Niederländisch  Betroffen en nerveus door wat hij had gehoord, sprak ook Thomas nu krachtig tegen de fruitbrandewijn.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 131143



Kommentare


Anmelden