Bestimmt werde ich mir vor lauter Angst in die Hose kacken.
Bestimmung Satz „Bestimmt werde ich mir vor lauter Angst in die Hose kacken.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Bestimmt werde ich mir vor lauter Angst in die Hose kacken.“
Bestimmt werde ich mir vor lauter Angst in die Hose kacken.
Bestemt vil jeg tisse i buksa av ren frykt.
Наверняка я накакаю в штаны от страха.
Varmasti pelosta kakkaan housuuni.
Напэўна, я накакана ў штаны ад страху.
Com certeza vou me cagar de medo.
Сигурно ще се накакам от страх.
Sigurno ću se od straha posrati u hlače.
Je vais sûrement me faire dessus de peur.
Biztosan a félelemtől bepisilek.
Sigurno ću se od straha posrati u hlače.
Напевно, я накакаю в штани від страху.
Určite sa od strachu pokakám do nohavíc.
Zagotovo se bom od strahu pokakal v hlače.
یقیناً میں خوف سے پینٹ میں کر دوں گا۔
Segur que em cagaré a les calces de por.
Сигурно ќе се испразнам од страв.
Sigurno ću se od straha posrati u pantalone.
Jag kommer säkert att bajsa i byxorna av rädsla.
Σίγουρα θα κατουρήσω από τον φόβο.
I will definitely shit my pants out of fear.
Sicuramente mi farò la cacca nei pantaloni per la paura.
Seguramente me cagaré de miedo.
Určitě se z obavy pokakám do kalhot.
Ziur naiz, beldurrez, galtzeran egingo naiz.
بالتأكيد سأتبول في سروالي من الخوف.
確実に恐怖でズボンにうんこをするでしょう。
مطمئناً از ترس در شلوارم میکنم.
Na pewno się zesram ze strachu.
Cu siguranță mă voi caca în pantaloni de frică.
Jeg vil helt sikkert skide i bukserne af frygt.
אני בטוח שאעשה את צרכיי מתוך פחד.
Kesinlikle korkudan pantolonuma yapacağım.
Zeker weten dat ik van angst in mijn broek zal poepen.