Besser müßiggehen als nicht arbeiten.

Bestimmung Satz „Besser müßiggehen als nicht arbeiten.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Besser müßiggehen NS.

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS als nicht arbeiten.

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Besser müßiggehen als nicht arbeiten.

Deutsch  Besser müßiggehen als nicht arbeiten.

Norwegisch  Bedre å være lat enn å ikke jobbe.

Russisch  Лучше бездельничать, чем не работать.

Finnisch  Parempi olla laiskana kuin olla tekemättä töitä.

Belorussisch  Лепш быць бездзейным, чым не працаваць.

Portugiesisch  Melhor estar ocioso do que não trabalhar.

Bulgarisch  По-добре е да бездействаме, отколкото да не работим.

Kroatisch  Bolje je biti besposlen nego ne raditi.

Französisch  Mieux vaut ne rien faire que de ne pas travailler.

Ungarisch  Jobb tétlenkedni, mint nem dolgozni.

Bosnisch  Bolje je biti besposlen nego ne raditi.

Ukrainisch  Краще бездіяти, ніж не працювати.

Slowakisch  Lepšie je lenivieť, ako vôbec nepracovať.

Slowenisch  Boljše je lenariti, kot ne delati.

Urdu  بیکار رہنا بہتر ہے بجائے اس کے کہ کام نہ کرنا۔

Katalanisch  Millor estar ociós que no treballar.

Mazedonisch  Подобро е да бидеш мрзлив отколку да не работиш.

Serbisch  Bolje je biti lenj nego ne raditi.

Schwedisch  Bättre att vara lat än att inte arbeta.

Griechisch  Καλύτερα να είσαι τεμπέλης παρά να μην εργάζεσαι.

Englisch  Better to be idle than not to work.

Italienisch  Meglio oziare che non lavorare.

Spanisch  Mejor estar ocioso que no trabajar.

Tschechisch  Lepší je lenošit než nepracovat.

Baskisch  Hobe da izatea ez lan egitea.

Arabisch  أفضل أن تكون عاطلاً عن العمل من ألا تعمل.

Japanisch  働かないよりは怠けている方が良い。

Persisch  بهتر است بیکار باشی تا اینکه کار نکنی.

Polnisch  Lepiej być leniwym niż nie pracować.

Rumänisch  Mai bine să fii leneș decât să nu lucrezi.

Dänisch  Bedre at være doven end ikke at arbejde.

Hebräisch  עדיף להיות בטלן מאשר לא לעבוד.

Türkisch  Çalışmamaktan daha iyi tembellik yapmak.

Niederländisch  Beter lui zijn dan niet werken.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2144661



Kommentare


Anmelden