Besser ein wenig schelten als viel Herzeleid.
Bestimmung Satz „Besser ein wenig schelten als viel Herzeleid.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Besser ein wenig schelten als viel Herzeleid.“
Besser ein wenig schelten als viel Herzeleid.
Bedre å kjefte litt enn å ha mye hjertesorg.
Лучше немного ругать, чем много сердечных страданий.
Parempi vähän moittia kuin paljon sydänsurua.
Лепш крыўдзіць крыху, чым мець шмат сэрцавага болю.
Melhor reclamar um pouco do que ter muita dor no coração.
По-добре е да се караш малко, отколкото да имаш много сърдечна болка.
Bolje malo psovati nego imati mnogo srčanih boli.
Mieux vaut gronder un peu que d'avoir beaucoup de chagrin.
Jobb egy kicsit szidni, mint sok szívfájdalom.
Bolje malo psovati nego imati mnogo srčanih boli.
Краще трохи сваритися, ніж мати багато серцевих страждань.
Lepšie je trochu nadávať, ako mať veľa srdcovej bolesti.
Boljše je malo preklinjati kot imeti veliko srčne bolečine.
تھوڑا بہت برا بھلا کہنا بہتر ہے بجائے اس کے کہ بہت زیادہ دل کا درد ہو۔
Millor renyar una mica que tenir molt de dolor de cor.
Подобро е малку да се караш отколку многу срцеви болки.
Bolje je malo psovati nego imati mnogo srčanih boli.
Bättre att skälla lite än att ha mycket hjärtesorg.
Καλύτερα να μαλώνεις λίγο παρά να έχεις πολύ πόνο στην καρδιά.
Better to scold a little than to have much heartache.
Meglio sgridare un po' che avere molto dolore nel cuore.
Mejor un poco de regaño que mucho dolor de corazón.
Lepší je trochu nadávat než mít hodně srdeční bolesti.
Hobe da pixka bat iraino egitea, bihotz mina asko izatea baino.
أفضل أن أوبخ قليلاً من أن أعاني من الكثير من ألم القلب.
少し叱る方が、たくさんの心の痛みを抱えるよりも良い。
بهتر است کمی سرزنش کنیم تا اینکه درد قلبی زیادی داشته باشیم.
Lepiej trochę skarcić niż mieć dużo bólu serca.
Mai bine să certi puțin decât să ai multă durere de inimă.
Bedre at skælde lidt end at have meget hjertesorg.
עדיף לקלל קצת מאשר לסבול הרבה כאב לב.
Biraz azarlamak, çok kalp acısı çekmekten iyidir.
Beter een beetje schelden dan veel hartzeer.