Beim ersten Blick auf ein moosbewachsenes Lavafeld hat es mir die Sprache verschlagen.
Bestimmung Satz „Beim ersten Blick auf ein moosbewachsenes Lavafeld hat es mir die Sprache verschlagen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Beim ersten Blick auf ein moosbewachsenes Lavafeld
Übersetzungen Satz „Beim ersten Blick auf ein moosbewachsenes Lavafeld hat es mir die Sprache verschlagen.“
Beim ersten Blick auf ein moosbewachsenes Lavafeld hat es mir die Sprache verschlagen.
Ved første blikk på et mosegrodd lavafelt mistet jeg språket.
При первом взгляде на покрытое мхом лавовое поле у меня отняло дар речи.
Ensimmäisellä vilkaisulla sammalpeitteiseen laavakenttään menetin puheeni.
Пры першым поглядзе на мохавое лавовае поле ў мяне адняло мову.
À primeira vista de um campo de lava coberto de musgo, fiquei sem palavras.
При първия поглед към мъхнато лавово поле, ми спряха думите.
Prvim pogledom na mahovito lavino polje ostao sam bez riječi.
Au premier regard sur un champ de lave recouvert de mousse, j'ai perdu mes mots.
Az első pillantásra egy mohás lávamezőre elakadt a szavam.
Prvim pogledom na mahovito lavino polje ostao sam bez riječi.
При першому погляді на мохнате лавове поле я втратив дар мови.
Pri prvom pohľade na machom pokryté lávové pole mi došli slová.
Ob prvem pogledu na mahovito vulkansko polje mi je zmanjkalo besed.
پہلی نظر میں کائی سے ڈھکے ہوئے لاوا کے میدان پر مجھے زبان گنگ ہو گئی۔
A primera vista d'un camp de lava cobert de molsa, em va deixar sense paraules.
При првиот поглед на покриеното со мох лавино поле, ми ги одзеде зборовите.
При првом погледу на маховито лавино поље, остао сам без речи.
Vid första ögonkastet på ett mossa täckt lavafält blev jag mållös.
Με την πρώτη ματιά σε ένα λιβάδι λάβας καλυμμένο με βρύα, έχασα τα λόγια μου.
At first glance at a moss-covered lava field, I was left speechless.
Al primo sguardo su un campo di lava coperto di muschio, sono rimasto senza parole.
A primera vista de un campo de lava cubierto de musgo, me quedé sin palabras.
Při prvním pohledu na mechem pokryté lávové pole mi došly slova.
Lehen begiradan, muskeraz estalitako lava eremua ikustean, hitzik gabe geratu nintzen.
عند النظرة الأولى إلى حقل من الحمم المغطى بالطحالب، فقدت القدرة على الكلام.
苔むした溶岩原を一目見たとき、言葉を失いました。
در نگاه اول به یک میدان لاوا پوشیده از خزه، زبانم بند آمد.
Przy pierwszym spojrzeniu na porośnięte mchem pole lawy, zabrakło mi słów.
La prima vedere a unui câmp de lavă acoperit cu mușchi, am rămas fără cuvinte.
Ved første blik på et mosdækket lavafelt mistede jeg talen.
ממבט ראשון על שדה לבה מכוסה במוס, נותרתי חסר מילים.
Bir yosunla kaplı lav alanına ilk bakışta, dilim tutuldu.
Bij de eerste blik op een met mos bedekt lavaveld, verstomde ik.