Beim Nachbarn ist das Gras immer grüner.
Bestimmung Satz „Beim Nachbarn ist das Gras immer grüner.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Beim Nachbarn ist das Gras immer grüner.“
Beim Nachbarn ist das Gras immer grüner.
Pri sosedu je trava vedno bolj zelena.
בבית השכן הדשא תמיד יותר ירוק.
При съседа тревата винаги е по-зелена.
Kod komšije je trava uvek zelenija.
Da vicino l'erba è sempre più verde.
У сусіда трава завжди зеленіша.
Græsset er altid grønnere på den anden side af hegnet.
Hos naboen er græsset altid grønnere.
У суседа трава заўсёды зялёней.
Naapurilla ruoho on aina vihreämpää.
El pasto del vecino es más verde.
En casa del vecino, la hierba siempre es más verde.
Кај соседот тревата секогаш е по-зелена.
Auzoan belarra beti berdeago dago.
Komşunun çimi her zaman daha yeşil.
Kod komšije je trava uvijek zelenija.
Kod susjeda je trava uvijek zelenija.
La vecin, iarba este întotdeauna mai verde.
Hos naboen er gresset alltid grønnere.
U sąsiada trawa zawsze jest zielniejsza.
A grama do vizinho é sempre mais verde.
No vizinho, a grama é sempre mais verde.
عند الجار، العشب دائمًا أكثر خضرة.
L'herbe est toujours plus verte de l'autre côté.
Chez le voisin, l'herbe est toujours plus verte.
У соседа трава всегда зеленее.
پڑوسی کے پاس گھاس ہمیشہ زیادہ سبز ہوتی ہے۔
隣の家の芝生はいつも緑が多い。
چمن در همسایه همیشه سبزتر است.
U suseda je tráva vždy zelenšia.
The grass is always greener on the other side.
The grass is always greener at the neighbor's.
Gräset hos grannen är alltid grönare.
U souseda je tráva vždy zelenější.
Στον γείτονα το γρασίδι είναι πάντα πιο πράσινο.
A casa del veí l'herba sempre és més verda.
A szomszédban a fű mindig zöldebb.
Het gras aan de andere kant van de heuvel is altijd groener.
Bij de buren is het gras altijd groener.