Beim Inder an der Ecke schmeckt alles nach Ingwer.
Bestimmung Satz „Beim Inder an der Ecke schmeckt alles nach Ingwer.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Beim Inder an der Ecke schmeckt alles nach Ingwer.“
Beim Inder an der Ecke schmeckt alles nach Ingwer.
Hos inderen på hjørnet smager alt af ingefær.
У индийца на углу всё на вкус как имбирь.
Kulman intialaisessa maistuu kaikki inkivääriltä.
У індыйца на вугле ўсё на смак як імбір.
No indiano da esquina, tudo tem gosto de gengibre.
При индиеца на ъгъла всичко има вкус на джинджифил.
Kod Indijca na uglu sve ima okus na đumbir.
Chez l'Indien au coin, tout a le goût de gingembre.
A sarkon lévő indinél minden íze gyömbér.
Kod Indijca na uglu, sve ima ukus đumbira.
У індійця на розі все має смак імбиру.
U Inda na rohu všetko chutí ako zázvor.
Pri Indijcu na vogalu vse okusi po ingverju.
کونے پر بھارتی کے پاس سب کچھ ادرک جیسا ذائقہ رکھتا ہے۔
A l'indià de la cantonada, tot té gust de gingebre.
Кај Индиецот на аголот, сè има вкус на ѓумбир.
Kod Indijca na uglu, sve ima ukus đumbira.
Hos indiern på hörnet smakar allt ingefära.
Στον Ινδό στη γωνία, όλα έχουν γεύση τζίντζερ.
At the Indian on the corner, everything tastes like ginger.
Dal indiano all'angolo, tutto sa di zenzero.
En el indio de la esquina, todo sabe a jengibre.
U Inda na rohu chutná všechno jako zázvor.
Kantoian dagoen indiarrean, dena gingerra du zapore.
عند الهندي في الزاوية، كل شيء طعمه زنجبيل.
角のインディアンでは、すべてが生姜の味がします。
در هندی در گوشه، همه چیز طعم زنجبیل میدهد.
U Indusa na rogu wszystko smakuje imbirem.
La indianul de la colț, totul are gust de ghimbir.
Hos inderen på hjørnet smager alt af ingefær.
אצל ההודי בפינה, הכל טעים כמו ג'ינג'ר.
Köşedeki Hintli'de her şey zencefil gibi tadıyor.
Bij de Indiër op de hoek smaakt alles naar gember.