Beim Gütertransport über den Brenner verliert die Schiene gegenüber der Straße weiter an Boden.
Bestimmung Satz „Beim Gütertransport über den Brenner verliert die Schiene gegenüber der Straße weiter an Boden.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Beim Gütertransport über den Brenner
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
weiter
Übersetzungen Satz „Beim Gütertransport über den Brenner verliert die Schiene gegenüber der Straße weiter an Boden.“
Beim Gütertransport über den Brenner verliert die Schiene gegenüber der Straße weiter an Boden.
Ved godstransport over Brenner taper jernbanen ytterligere terreng mot veien.
При транспортировке грузов через Бреннер железная дорога продолжает терять позиции по сравнению с дорогой.
Tavarakuljetuksessa Brennerin yli rautatie menettää edelleen maata tien suhteen.
Падчас транспарціроўкі грузаў праз Бреннер чыгунка працягвае губляць пазіцыі ў параўнанні з дарогай.
No transporte de mercadorias pelo Brenner, a ferrovia continua a perder terreno em relação à estrada.
При транспортиране на стоки през Бренер железницата продължава да губи предимство спрямо пътя.
Pri prijevozu tereta preko Brennera, željeznica gubi tlo u odnosu na cestu.
Lors du transport de marchandises à travers le Brenner, le rail perd encore du terrain par rapport à la route.
A Brenneren történő áruszállítás során a vasút továbbra is hátrányba kerül az úttal szemben.
Prilikom transporta tereta preko Brennera, željeznica gubi tlo u odnosu na cestu.
Під час перевезення вантажів через Бреннер залізниця продовжує втрачати позиції порівняно з дорогою.
Pri preprave tovaru cez Brenner železnica naďalej stráca pôdu v porovnaní s cestou.
Pri prevozu blaga čez Brenner železnica še naprej izgublja prednost pred cesto.
مال کی نقل و حمل کے دوران برینر کے راستے پر ریل سڑک کے مقابلے میں مزید پیچھے ہٹ رہی ہے۔
En el transport de mercaderies pel Brenner, la via perd més terreny davant la carretera.
При транспортот на стоки преку Бренер, железницата продолжува да губи терен во однос на патот.
Tokom transporta robe preko Brennera, železnica gubi tlo u odnosu na put.
Vid godstransport över Brenner förlorar järnvägen ytterligare mark gentemot vägen.
Στη μεταφορά εμπορευμάτων μέσω του Μπρένερ, η σιδηροδρομική μεταφορά χάνει έδαφος σε σχέση με τον δρόμο.
In freight transport over the Brenner, rail continues to lose ground compared to road.
Nel trasporto merci attraverso il Brennero, la ferrovia perde ulteriormente terreno rispetto alla strada.
En el transporte de mercancías a través del Brennero, el ferrocarril sigue perdiendo terreno frente a la carretera.
בהובלת סחורות דרך הברנר, המסילה מאבדת עוד קרקע מול הכביש.
Při přepravě zboží přes Brenner železnice dále ztrácí půdu oproti silnici.
Karguen garraioan Brennerretik, trenbideak bidearen aurrean lur gehiago galtzen du.
في نقل البضائع عبر برينر، تخسر السكك الحديدية المزيد من الأرض مقارنة بالطريق.
ブレンナーを越える貨物輸送では、鉄道は道路に対してさらに劣位に立っています。
در حمل و نقل کالا از طریق برنر، ریل نسبت به جاده بیشتر از دست میدهد.
Podczas transportu towarów przez Brenner kolej traci na znaczeniu w porównaniu do drogi.
În transportul de mărfuri peste Brenner, calea ferată pierde în continuare teren în fața drumului.
Ved godstransport over Brenner taber jernbanen yderligere terræn i forhold til vejen.
Malzeme taşımacılığında Brenner üzerinden demir yolunun karayoluna karşı daha fazla zemin kaybetmesi.
Bij het goederenvervoer over de Brenner verliest het spoor verder terrein ten opzichte van de weg.