Beim Decken tapezieren sollte man auf jeden Fall zu Zweit arbeiten.

Bestimmung Satz „Beim Decken tapezieren sollte man auf jeden Fall zu Zweit arbeiten.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Beim Decken tapezieren sollte man auf jeden Fall zu Zweit arbeiten.

Deutsch  Beim Decken tapezieren sollte man auf jeden Fall zu Zweit arbeiten.

Norwegisch  Når man tapetserer taket, bør man absolutt jobbe to og to.

Russisch  При оклейке потолка, безусловно, следует работать вдвоем.

Finnisch  Kattoa tapetoidessa kannattaa ehdottomasti työskennellä kahdestaan.

Belorussisch  Падчас абклейвання столі варта працаваць удваіх.

Portugiesisch  Ao fazer o papel de parede no teto, deve-se, sem dúvida, trabalhar em dupla.

Bulgarisch  При тапетиране на тавана определено трябва да работите двама.

Kroatisch  Prilikom tapetiranja stropa, svakako treba raditi u paru.

Französisch  Lors du tapissage du plafond, il est impératif de travailler à deux.

Ungarisch  A mennyezet tapétázásakor mindenképpen érdemes ketten dolgozni.

Bosnisch  Prilikom tapetiranja plafona, svakako treba raditi u paru.

Ukrainisch  При обклеюванні стелі обов'язково слід працювати вдвох.

Slowakisch  Pri tapetovaní stropu by ste určite mali pracovať vo dvojici.

Slowenisch  Pri tapetiranju stropa je vsekakor priporočljivo delati v paru.

Urdu  چھت کی دیوار پر کاغذ لگاتے وقت آپ کو یقینی طور پر دو افراد کے ساتھ کام کرنا چاہیے۔

Katalanisch  En tapitzar el sostre, cal treballar, sens dubte, en parella.

Mazedonisch  При тапетирање на таванот, дефинитивно треба да работите во двојки.

Serbisch  Prilikom tapetiranja plafona, svakako treba raditi u paru.

Schwedisch  När man tapetserar taket bör man absolut arbeta två och två.

Griechisch  Κατά την ταπετσαρία της οροφής, θα πρέπει σίγουρα να εργάζεστε σε ζευγάρια.

Englisch  When wallpapering the ceiling, one should definitely work in pairs.

Italienisch  Quando si tappezza il soffitto, è assolutamente consigliabile lavorare in due.

Spanisch  Al empapelar el techo, definitivamente se debe trabajar en pareja.

Tschechisch  Při tapetování stropu byste rozhodně měli pracovat ve dvojicích.

Baskisch  Sakela tapizatzen denean, bi lagun lan egitea komeni da.

Arabisch  عند لصق ورق الجدران على السقف، يجب بالتأكيد العمل في زوج.

Japanisch  天井を壁紙で飾るときは、必ず二人で作業するべきです。

Persisch  هنگام کاغذ دیواری سقف، باید حتماً به صورت دو نفره کار کنید.

Polnisch  Podczas tapetowania sufitu należy zdecydowanie pracować w parach.

Rumänisch  Când tapetăm tavanul, cu siguranță ar trebui să lucrăm în doi.

Dänisch  Når man tapetserer loftet, bør man bestemt arbejde to og to.

Hebräisch  כשמדביקים טפט על התקרה, כדאי בהחלט לעבוד בזוגות.

Türkisch  Tavanı duvar kağıdı kaplarken kesinlikle iki kişi çalışmalısınız.

Niederländisch  Bij het behangen van het plafond moet je zeker met z'n tweeën werken.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 372251



Kommentare


Anmelden