Beiden war klar, dass es nichts Ernstes ist, nur eine kleine Liebelei.

Bestimmung Satz „Beiden war klar, dass es nichts Ernstes ist, nur eine kleine Liebelei.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Beiden war klar, dass NS, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Nebensatz NS: HS, dass es nichts Ernstes ist, nur eine kleine Liebelei.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?


Übersetzungen Satz „Beiden war klar, dass es nichts Ernstes ist, nur eine kleine Liebelei.

Deutsch  Beiden war klar, dass es nichts Ernstes ist, nur eine kleine Liebelei.

Norwegisch  Begge var klare over at det ikke er noe alvorlig, bare en liten kjærlighetsaffære.

Russisch  Оба понимали, что это не серьезно, только маленькая любовная интрижка.

Finnisch  Molemmille oli selvclear, että se ei ollut mitään vakavaa, vain pieni rakkausjuttu.

Belorussisch  Абодва разумелі, што гэта не сур'ёзна, толькі маленькая любоўная забава.

Portugiesisch  Ambos estavam cientes de que não era nada sério, apenas um pequeno romance.

Bulgarisch  И двамата бяха наясно, че не е нещо сериозно, а само една малка любовна авантюра.

Kroatisch  Oboje je bilo jasno da to nije ništa ozbiljno, samo mala ljubavna avantura.

Französisch  Tous deux savaient que ce n'était rien de sérieux, juste une petite histoire d'amour.

Ungarisch  Mindkettőjük számára világos volt, hogy ez nem komoly, csak egy kis szerelem.

Bosnisch  Oboje su bili svjesni da to nije ništa ozbiljno, samo mala ljubavna afera.

Ukrainisch  Обидва розуміли, що це не серйозно, лише маленька любовна інтрижка.

Slowakisch  Obom bolo jasné, že to nie je nič vážne, len malá láskyplná záležitosť.

Slowenisch  Obema je bilo jasno, da to ni nič resnega, le majhna ljubezenska avantura.

Urdu  دونوں کو یہ واضح تھا کہ یہ کچھ سنجیدہ نہیں ہے، صرف ایک چھوٹی سی محبت ہے۔

Katalanisch  Ambdós eren conscients que no era res seriós, només un petit romanç.

Mazedonisch  Двамата беа свесни дека не е ништо сериозно, само мала љубовна игра.

Serbisch  Oboma je bilo jasno da to nije ništa ozbiljno, samo mala ljubavna avantura.

Schwedisch  Båda var medvetna om att det inte var något allvarligt, bara en liten kärleksaffär.

Griechisch  Και οι δύο ήταν σαφές ότι δεν ήταν τίποτα σοβαρό, μόνο μια μικρή ερωτική περιπέτεια.

Englisch  Both were clear that it was nothing serious, just a little love affair.

Italienisch  Entrambi erano chiari sul fatto che non era nulla di serio, solo un piccolo amore.

Spanisch  Ambos tenían claro que no era nada serio, solo un pequeño romance.

Tschechisch  Oběma bylo jasné, že to není nic vážného, jen malá milostná aféra.

Baskisch  Biak argi zuten ez zela ezer serio, maite txiki bat baino.

Arabisch  كان كلاهما واضحًا أنه ليس شيئًا جادًا، مجرد حب صغير.

Japanisch  二人とも、それが深刻なことではなく、ただの小さな恋愛であることは明らかでした。

Persisch  هر دو برایشان روشن بود که این چیزی جدی نیست، فقط یک عشق کوچک است.

Polnisch  Oboje zdawali sobie sprawę, że to nie jest nic poważnego, tylko mała miłość.

Rumänisch  Amândurora le era clar că nu este nimic serios, doar o mică aventură amoroasă.

Dänisch  Begge var klar over, at det ikke var noget alvorligt, bare en lille kærlighedsaffære.

Hebräisch  שניהם הבינו שזה לא משהו רציני, רק רומן קטן.

Türkisch  İkisi de bunun ciddi bir şey olmadığını, sadece küçük bir aşk hikayesi olduğunu biliyordu.

Niederländisch  Beiden waren zich ervan bewust dat het niets ernstigs was, alleen een kleine liefde.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 80867



Kommentare


Anmelden