Bei einem Glas Bier besiegelten wir unsere Abmachung.

Bestimmung Satz „Bei einem Glas Bier besiegelten wir unsere Abmachung.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Bei einem Glas Bier besiegelten wir unsere Abmachung.

Deutsch  Bei einem Glas Bier besiegelten wir unsere Abmachung.

Norwegisch  Ved et glass øl bekreftet vi vår avtale.

Russisch  За бокалом пива мы закрепили наше соглашение.

Finnisch  Olutlasin äärellä vahvistimme sopimuksemme.

Belorussisch  За шклянкай піва мы замацавалі нашу дамову.

Portugiesisch  Com um copo de cerveja, selamos nosso acordo.

Bulgarisch  С чаша бира потвърдихме споразумението си.

Kroatisch  Uz čašu piva potvrdili smo naš dogovor.

Französisch  Autour d'un verre de bière, nous avons scellé notre accord.

Ungarisch  Egy pohár sör mellett pecsételtük meg megállapodásunkat.

Bosnisch  Uz čašu piva, potvrdili smo naš dogovor.

Ukrainisch  За келихом пива ми закріпили нашу угоду.

Slowakisch  Pri pohári piva sme spečatili našu dohodu.

Slowenisch  Ob kozarcu piva smo potrdili naš dogovor.

Urdu  ایک گلاس بیئر کے ساتھ ہم نے اپنے معاہدے پر دستخط کیے۔

Katalanisch  Amb un got de cervesa vam segellar el nostre acord.

Mazedonisch  Со чаша пиво го потврдивме нашиот договор.

Serbisch  Uz čašu piva, potvrdili smo naš dogovor.

Schwedisch  Vid ett glas öl bekräftade vi vårt avtal.

Griechisch  Με ένα ποτήρι μπύρα επιβεβαίωσαμε τη συμφωνία μας.

Englisch  Over a glass of beer, we sealed our agreement.

Italienisch  Con un bicchiere di birra abbiamo sigillato il nostro accordo.

Spanisch  Con un vaso de cerveza sellamos nuestro acuerdo.

Tschechisch  Při sklenici piva jsme stvrdili naši dohodu.

Baskisch  Garagardo bat hartuta, gure akordioa sinatu genuen.

Arabisch  عبر كأس من البيرة، أبرمنا اتفاقنا.

Japanisch  ビールを一杯飲みながら、私たちは合意を交わしました。

Persisch  در یک لیوان آبجو، توافق خود را امضا کردیم.

Polnisch  Przy szklance piwa przypieczętowaliśmy naszą umowę.

Rumänisch  La un pahar de bere, am consfințit acordul nostru.

Dänisch  Ved et glas øl bekræftede vi vores aftale.

Hebräisch  על כוס בירה חתםנו על ההסכם שלנו.

Türkisch  Bir bardak bira ile anlaşmamızı mühürledik.

Niederländisch  Bij een glas bier bezegelden we onze overeenkomst.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 46669



Kommentare


Anmelden