Bei dieser Firma wird hochgradige Expertise verlangt.
Bestimmung Satz „Bei dieser Firma wird hochgradige Expertise verlangt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Bei dieser Firma wird hochgradige Expertise verlangt.“
Bei dieser Firma wird hochgradige Expertise verlangt.
その会社では高い専門性が要求される。
Denne firmaet krever høy ekspertise.
В этой компании требуется высокая экспертиза.
Tässä yrityksessä vaaditaan korkeaa asiantuntemusta.
У гэтай кампаніі патрабуецца высокая экспертыза.
Esta empresa exige alta especialização.
В тази фирма се изисква висока експертиза.
Ova tvrtka zahtijeva visoku stručnost.
Cette entreprise exige une expertise de haut niveau.
Ezen a cégnél magas szintű szakértelem szükséges.
Ova firma zahtijeva visoku stručnost.
У цій компанії вимагається висока експертиза.
V tejto firme sa vyžaduje vysoká odbornosť.
V tej podjetju se zahteva visoka strokovnost.
اس کمپنی میں اعلیٰ مہارت کی ضرورت ہے۔
Aquesta empresa requereix una alta especialització.
Во оваа компанија се бара висока експертиза.
Ova firma zahteva visoku stručnost.
Detta företag kräver hög kompetens.
Αυτή η εταιρεία απαιτεί υψηλή εξειδίκευση.
This company requires high-level expertise.
Questa azienda richiede un'alta specializzazione.
Esta empresa exige una alta especialización.
Tato firma vyžaduje vysokou odbornost.
Enpresa honek espezialitate handia eskatzen du.
تتطلب هذه الشركة خبرة عالية.
این شرکت نیاز به تخصص بالا دارد.
Ta firma wymaga wysokiej ekspertyzy.
Această companie necesită o expertiză de înalt nivel.
Denne virksomhed kræver høj ekspertise.
החברה הזו דורשת מומחיות ברמה גבוהה.
Bu firma yüksek düzeyde uzmanlık talep ediyor.
Dit bedrijf vereist hoge expertise.