Bei diesem Köder biss er an und sagte, ich solle die Jagdflinte an Bord bringen und sie ihm zeigen.
Bestimmung Satz „Bei diesem Köder biss er an und sagte, ich solle die Jagdflinte an Bord bringen und sie ihm zeigen.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. Satzreihe aus 2 Hauptsätzen die mit 2 Nebensätzen in einem Satzgefüge zusammenstehen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2, NS2.1 und NS2.2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Bei diesem Köder biss er an und HS2, NS2.1 und NS2.2.
HS1 Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
biss an
Hauptsatz HS2: HS1 und sagte, NS2.1 und NS2.2.
Nebensatz NS2.1: HS1 und HS2, ich solle die Jagdflinte an Bord bringen und NS2.2.
Nebensatz NS2.2: HS1 und HS2, NS2.1 und sie ihm zeigen.
Übersetzungen Satz „Bei diesem Köder biss er an und sagte, ich solle die Jagdflinte an Bord bringen und sie ihm zeigen.“
Bei diesem Köder biss er an und sagte, ich solle die Jagdflinte an Bord bringen und sie ihm zeigen.
Ved denne agn bet han og sa at jeg skulle ta med jaktgeværet om bord og vise det til ham.
На эту приманку он клюнул и сказал, чтобы я принес ружье для охоты на борт и показал ему.
Tämän vieheen kohdalla hän tarttui siihen ja sanoi, että minun pitäisi tuoda metsästyskivääri kyytiin ja näyttää se hänelle.
На гэты нажывец ён клюнуў і сказаў, каб я прынёс паляўнічую рушніцу на борт і паказаў яму.
Com este isco, ele mordeu e disse que eu deveria trazer a espingarda de caça a bordo e mostrá-la a ele.
На този примамка той захапи и каза, че трябва да донеса ловната пушка на борда и да му я покажа.
Na ovu mamac ugrizao je i rekao da trebam ponijeti lovačku pušku na brod i pokazati mu je.
Avec cet appât, il a mordu et a dit que je devais apporter le fusil de chasse à bord et le lui montrer.
Ezen a csalira harapott, és azt mondta, hogy hozzam a vadászfegyvert a fedélzetre, és mutassam meg neki.
Na ovu mamac je ugrizao i rekao da trebam ponijeti lovačku pušku na brod i pokazati mu je.
На цю приманку він клюнув і сказав, щоб я приніс мисливську рушницю на борт і показав йому.
Na tento návnadu sa zahryzol a povedal, že by som mal priniesť poľovnú pušku na palubu a ukázať mu ju.
Na to vabo je ugriznil in rekel, da naj prinesem lovsko puško na krov in mu jo pokažem.
اس چال کے ساتھ اس نے کاٹا اور کہا کہ مجھے شکار کی بندوق بورڈ پر لانا اور اسے دکھانا چاہیے۔
Amb aquest esquer, va mossegar i va dir que havia de portar la escopeta de caça a bord i mostrar-li-la.
На овој мамец тој залепи и рече дека треба да ја донесам ловната пушка на брод и да му ја покажам.
Na ovu mamac je ugrizao i rekao da treba da donesem lovačku pušku na brod i pokažem mu je.
Vid detta bete bet han och sa att jag skulle ta med jaktgeväret ombord och visa det för honom.
Με αυτό το δόλωμα δάγκωσε και είπε ότι έπρεπε να φέρω την κυνηγετική καραμπίνα στο πλοίο και να του την δείξω.
With this bait, he bit and said that I should bring the hunting rifle on board and show it to him.
Con questo esca, ha morso e ha detto che dovevo portare il fucile da caccia a bordo e mostrarglielo.
Con este cebo, mordió y dijo que debía llevar la escopeta de caza a bordo y mostrársela.
Na tento návnadu kousl a řekl, že bych měl přinést loveckou pušku na palubu a ukázat mu ji.
Med dette agn bed han og sagde, at jeg skulle tage jagtgeværet om bord og vise det til ham.
Bij deze aas beet hij en zei dat ik het jachtgeweer aan boord moest brengen en het hem moest laten zien.