Bei der Zubereitung von Sauerkraut muss das Kraut gehobelt, gestampft und gewürzt werden.
Bestimmung Satz „Bei der Zubereitung von Sauerkraut muss das Kraut gehobelt, gestampft und gewürzt werden.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 3 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2 und HS3 HS1.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Bei der Zubereitung von Sauerkraut muss das Kraut gehobelt, HS2 und HS3 werden.
HS1 Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
muss gehobelt werden
HS1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Bei der Zubereitung von Sauerkraut
Hauptsatz HS2: HS1, gestampft und HS3 HS1.
Hauptsatz HS3: HS1, HS2 und gewürzt HS1.
Übersetzungen Satz „Bei der Zubereitung von Sauerkraut muss das Kraut gehobelt, gestampft und gewürzt werden.“
Bei der Zubereitung von Sauerkraut muss das Kraut gehobelt, gestampft und gewürzt werden.
Ved tilberedning av surkål må kålen raspe, stappes og krydres.
При приготовлении квашеной капусты капусту нужно нашинковать, утрамбовать и приправить.
Hapankaalin valmistuksessa kaali on raastettava, murskattava ja maustettava.
Падчас падрыхтоўкі квашанай капусты капусту трэба нашынкаваць, утрамбаваць і запраўіць.
Na preparação do chucrute, o repolho deve ser fatiado, amassado e temperado.
При приготвянето на кисело зеле, зелето трябва да се нареже, намачка и подправи.
Prilikom pripreme kiselog kupusa, kupus treba naribati, zgnječiti i začiniti.
Lors de la préparation de la choucroute, le chou doit être râpé, écrasé et assaisonné.
A savanyú káposzta elkészítésekor a káposztát lereszelni, összetörni és fűszerezni kell.
Prilikom pripreme kiselog kupusa, kupus treba naribati, zgnječiti i začiniti.
Під час приготування квашеної капусти капусту потрібно нашаткувати, утрамбувати та приправити.
Pri príprave kyslej kapusty je potrebné kapustu nastrúhať, rozdrviť a ochutiť.
Pri pripravi kisle zelje je treba zelje naribati, zdrobiti in začiniti.
کھیرے کے تیار کرنے کے دوران، کھیرے کو کدوکش، کچلنا اور مصالحہ لگانا ضروری ہے۔
En la preparació del chucrut, el col ha de ser ratllat, aixafat i condimentat.
При подготовката на кисела зелка, зелката треба да се ренда, да се смачка и да се зачинува.
При припреми киселог купуса, купус треба нарендати, смачкати и зачинити.
Vid tillagning av surkål måste kålen rivas, krossas och kryddas.
Κατά την προετοιμασία του ξινολάχανου, το λάχανο πρέπει να κοπεί, να πολτοποιηθεί και να καρυκευτεί.
When preparing sauerkraut, the cabbage must be shredded, mashed, and seasoned.
Nella preparazione del crauti, il cavolo deve essere grattugiato, schiacciato e condito.
Al preparar chucrut, el repollo debe ser rallado, machacado y sazonado.
Při přípravě kysaného zelí je třeba zelí nastrouhat, rozmačkat a ochutit.
Kraut prestatzeko, azala birrindu, zapaldu eta zaporetu behar da.
عند تحضير الملفوف المخلل، يجب تقطيع الملفوف، هرسه وتتبيله.
ザワークラウトを作る際は、キャベツを細切りにし、つぶし、調味料を加える必要があります。
در تهیه کلم ترش، کلم باید رنده، له و ادویهدار شود.
Podczas przygotowywania kiszonej kapusty kapustę należy posiekać, utłuc i przyprawić.
La prepararea varzei murate, varza trebuie tăiată, zdrobită și condimentată.
Ved tilberedning af surkål skal kålen rives, moses og krydres.
בהכנת כרוב כבוש, יש לגרר את הכרוב, למעוך אותו ולתבל אותו.
Lahana turşusu hazırlanırken, lahana rendelenmeli, ezilmeli ve baharatlanmalıdır.
Bij het bereiden van zuurkool moet de kool worden gesneden, geplet en gekruid.