Bei der Schlägerei zog er sich eine Trümmerfraktur zu.
Bestimmung Satz „Bei der Schlägerei zog er sich eine Trümmerfraktur zu.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Bei der Schlägerei zog er sich eine Trümmerfraktur zu.“
Bei der Schlägerei zog er sich eine Trümmerfraktur zu.
Under slåsskampen pådro han seg en bruddskade.
Во время драки он получил оскольчатый перелом.
Tappelussa hän sai murtuman.
Падчас бойкі ён атрымаў траўму зламанага косткі.
Durante a briga, ele sofreu uma fratura em estilhaços.
По време на боя той получи счупване.
Tijekom tučnjave zadobio je frakturu.
Lors de la bagarre, il s'est fracturé un os.
A verekedés során törést szenvedett.
Tokom tuče zadobio je frakturu.
Під час бійки він отримав осколковий перелом.
Počas bitky si spôsobil zlomeninu.
Med pretepanjem si je poškodoval kost.
جھگڑے کے دوران اسے ایک ٹکڑا ٹوٹ گیا.
Durant la baralla, es va fer una fractura.
За време на тепачката, тој доби фрактура.
Tokom tuče zadobio je frakturu.
Under slagsmålet ådrog han sig en fraktur.
Κατά τη διάρκεια της συμπλοκής υπέστη μια θραύση.
During the fight, he sustained a comminuted fracture.
Durante la rissa, ha subito una frattura scomposta.
Durante la pelea, sufrió una fractura conminuta.
Během rvačky si způsobil zlomeninu.
Borrokaren ondorioz, ha fraktura bat jasan du.
أثناء الشجار، أصيب بكسر متفتت.
喧嘩の際に、彼は粉砕骨折を負った。
در حین دعوا، او دچار شکستگی شد.
Podczas bójki doznał złamania.
În timpul bătaiei, s-a ales cu o fractură.
Under slagsmålet pådrog han sig en brud.
במהלך המריבה הוא נפצע בשבר.
Kavga sırasında parçalı bir kırık aldı.
Tijdens de vechtpartij liep hij een verbrijzelde breuk op.