Bei dem starken Seegang blieben sie lieber noch einen Tag im Hafen, bevor sie weitersegelten.

Bestimmung Satz „Bei dem starken Seegang blieben sie lieber noch einen Tag im Hafen, bevor sie weitersegelten.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, bevor NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Bei dem starken Seegang blieben sie lieber noch einen Tag im Hafen, bevor NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, bevor sie weitersegelten.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Übersetzungen Satz „Bei dem starken Seegang blieben sie lieber noch einen Tag im Hafen, bevor sie weitersegelten.

Deutsch  Bei dem starken Seegang blieben sie lieber noch einen Tag im Hafen, bevor sie weitersegelten.

Norwegisch  På grunn av den sterke sjøgangen ble de heller en dag til i havnen før de seilte videre.

Russisch  Из-за сильной волны они предпочли остаться еще на день в порту, прежде чем продолжить плавание.

Finnisch  Vahvan merenkäynnin vuoksi he pysyivät mieluummin vielä yhden päivän satamassa ennen kuin purjehtivat eteenpäin.

Belorussisch  З-за моцнага марскога хвалявання яны лепш засталіся яшчэ на адзін дзень у порце, перш чым працягнуць плаванне.

Portugiesisch  Devido ao forte agito do mar, eles preferiram ficar mais um dia no porto antes de zarpar.

Bulgarisch  Поради силното вълнение те предпочетоха да останат още един ден в пристанището, преди да продължат с плаването.

Kroatisch  Zbog jakog morskog valjanja, radije su ostali još jedan dan u luci prije nego što su nastavili plovidbu.

Französisch  En raison de la forte houle, ils ont préféré rester encore un jour au port avant de reprendre la navigation.

Ungarisch  A nagy hullámzás miatt inkább még egy napot a kikötőben maradtak, mielőtt továbbhajóztak.

Bosnisch  Zbog jakog morskog talasa, radije su ostali još jedan dan u luci prije nego što su nastavili plovidbu.

Ukrainisch  Через сильний морський хвилювання вони краще залишилися ще на один день в порту, перш ніж продовжити плавання.

Slowakisch  Kvôli silnému morskému vlnobiti radšej zostali ešte jeden deň v prístave, než aby pokračovali v plavbe.

Slowenisch  Zaradi močnega morja so raje ostali še en dan v pristanišču, preden so nadaljevali plovbo.

Urdu  شدید سمندری لہروں کی وجہ سے انہوں نے ایک دن اور بندرگاہ پر رہنے کو ترجیح دی، اس سے پہلے کہ وہ آگے بڑھیں۔

Katalanisch  A causa del fort onatge, van preferir quedar-se un dia més al port abans de continuar navegant.

Mazedonisch  Поради силниот морски бран, тие претпочитаа да останат уште еден ден во пристаништето пред да продолжат со пловењето.

Serbisch  Zbog jakog morskog talasa, radije su ostali još jedan dan u luci pre nego što su nastavili plovidbu.

Schwedisch  På grund av det starka sjövädret valde de att stanna en dag till i hamnen innan de seglade vidare.

Griechisch  Λόγω της ισχυρής θαλάσσιας κίνησης, προτίμησαν να παραμείνουν μια μέρα ακόμη στο λιμάνι πριν συνεχίσουν.

Englisch  Due to the strong sea conditions, they preferred to stay another day in the harbor before continuing their sailing.

Italienisch  A causa del forte mare mosso, hanno preferito rimanere un giorno in più nel porto prima di continuare a navigare.

Spanisch  Debido al fuerte oleaje, prefirieron quedarse un día más en el puerto antes de continuar navegando.

Tschechisch  Kvůli silnému mořskému vlnění raději zůstali ještě jeden den v přístavu, než aby pokračovali v plavbě.

Baskisch  Itsasoko olatu handiengatik, portuan beste egun bat geratzea nahiago izan zuten, aurretik nabigatu aurretik.

Arabisch  بسبب الأمواج القوية، فضلوا البقاء يومًا آخر في الميناء قبل أن يواصلوا الإبحار.

Japanisch  強い海のうねりのため、彼らはさらに1日港に留まることを好み、その後航海を続けました。

Persisch  به دلیل طوفان شدید دریا، آنها ترجیح دادند یک روز دیگر در بندر بمانند قبل از اینکه به سفر خود ادامه دهند.

Polnisch  Z powodu silnego wzburzenia morza woleli zostać jeszcze jeden dzień w porcie, zanim wyruszyli w dalszą podróż.

Rumänisch  Din cauza valurilor puternice, au preferat să rămână încă o zi în port înainte de a continua navigația.

Dänisch  På grund af det kraftige søvejr foretrak de at blive endnu en dag i havnen, før de fortsatte sejladsen.

Hebräisch  בגלל הגלים החזקים, הם העדיפו להישאר עוד יום בנמל לפני שהמשיכו לשוט.

Türkisch  Şiddetli deniz dalgaları nedeniyle, bir gün daha limanda kalmayı tercih ettiler, sonra yelken açtılar.

Niederländisch  Vanwege de sterke zeecondities bleven ze liever nog een dag in de haven voordat ze verderzeilden.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 86485



Kommentare


Anmelden