Bei dem schweren Beben ist niemand gestorben.
Bestimmung Satz „Bei dem schweren Beben ist niemand gestorben.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Bei dem schweren Beben ist niemand gestorben.“
Bei dem schweren Beben ist niemand gestorben.
Ingen døde i det kraftige jordskjelvet.
Никто не погиб в результате сильного землетрясения.
Kukaan ei kuollut voimakkaassa maanjäristyksessä.
Ніхто не загінуў у выніку моцнага землятрусу.
Ninguém morreu no forte terremoto.
Никой не е загинал при силното земетресение.
Nitko nije poginuo u jakom potresu.
Personne n'est mort lors du fort tremblement de terre.
Senki sem halt meg a súlyos földrengésben.
Niko nije poginuo u jakom potresu.
Ніхто не загинув під час сильного землетрусу.
Nikto nezomrel pri silnom zemetrasení.
Nihče ni umrl v močnem potresu.
کسی کی موت نہیں ہوئی شدید زلزلے میں۔
Ningú va morir en el fort terratrèmol.
Никој не загина во силното земјотрес.
Niko nije poginuo u jakom zemljotresu.
Ingen dog i den kraftiga jordbävningen.
Κανείς δεν πέθανε κατά τη διάρκεια του ισχυρού σεισμού.
No one died in the severe earthquake.
Nessuno è morto nel grave terremoto.
Nadie murió en el fuerte terremoto.
Nikdo nezemřel při silném zemětřesení.
Inork ez zen hil indar lurrikara batean.
لم يمت أحد في الزلزال الشديد.
大きな地震で誰も亡くなりませんでした。
هیچکس در زلزله شدید جان خود را از دست نداد.
Nikt nie zginął w wyniku silnego trzęsienia ziemi.
Nimeni nu a murit în urma cutremurului puternic.
Ingen er død i det svære jordskælv.
אף אחד לא מת ברעידת האדמה החזקה.
Şiddetli depremde kimse ölmedi.
Niemand is gestorven bij de zware aardbeving.