Bei dem schweren Beben ist niemand gestorben.

Bestimmung Satz „Bei dem schweren Beben ist niemand gestorben.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Bei dem schweren Beben ist niemand gestorben.

Deutsch  Bei dem schweren Beben ist niemand gestorben.

Norwegisch  Ingen døde i det kraftige jordskjelvet.

Russisch  Никто не погиб в результате сильного землетрясения.

Finnisch  Kukaan ei kuollut voimakkaassa maanjäristyksessä.

Belorussisch  Ніхто не загінуў у выніку моцнага землятрусу.

Portugiesisch  Ninguém morreu no forte terremoto.

Bulgarisch  Никой не е загинал при силното земетресение.

Kroatisch  Nitko nije poginuo u jakom potresu.

Französisch  Personne n'est mort lors du fort tremblement de terre.

Ungarisch  Senki sem halt meg a súlyos földrengésben.

Bosnisch  Niko nije poginuo u jakom potresu.

Ukrainisch  Ніхто не загинув під час сильного землетрусу.

Slowakisch  Nikto nezomrel pri silnom zemetrasení.

Slowenisch  Nihče ni umrl v močnem potresu.

Urdu  کسی کی موت نہیں ہوئی شدید زلزلے میں۔

Katalanisch  Ningú va morir en el fort terratrèmol.

Mazedonisch  Никој не загина во силното земјотрес.

Serbisch  Niko nije poginuo u jakom zemljotresu.

Schwedisch  Ingen dog i den kraftiga jordbävningen.

Griechisch  Κανείς δεν πέθανε κατά τη διάρκεια του ισχυρού σεισμού.

Englisch  No one died in the severe earthquake.

Italienisch  Nessuno è morto nel grave terremoto.

Spanisch  Nadie murió en el fuerte terremoto.

Tschechisch  Nikdo nezemřel při silném zemětřesení.

Baskisch  Inork ez zen hil indar lurrikara batean.

Arabisch  لم يمت أحد في الزلزال الشديد.

Japanisch  大きな地震で誰も亡くなりませんでした。

Persisch  هیچ‌کس در زلزله شدید جان خود را از دست نداد.

Polnisch  Nikt nie zginął w wyniku silnego trzęsienia ziemi.

Rumänisch  Nimeni nu a murit în urma cutremurului puternic.

Dänisch  Ingen er død i det svære jordskælv.

Hebräisch  אף אחד לא מת ברעידת האדמה החזקה.

Türkisch  Şiddetli depremde kimse ölmedi.

Niederländisch  Niemand is gestorven bij de zware aardbeving.


* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: Erd-Beben in Italien



Kommentare


Anmelden