Bei dem Unfall wurden keine Passagiere getötet.
Bestimmung Satz „Bei dem Unfall wurden keine Passagiere getötet.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Bei dem Unfall wurden keine Passagiere getötet.“
Bei dem Unfall wurden keine Passagiere getötet.
Pri nesreči ni bilo smrtnih žrtev med potniki.
באסון לא נהרגו נוסעים.
При инцидента не бяха убити пътници.
U nesreći nisu poginuli putnici.
Nell'incidente non sono stati uccisi passeggeri.
Унаслідок аварії не загинуло жодного пасажира.
Ingen passagerer blev dræbt i ulykken.
У выніку аварыі не загінулі пасажыры.
Onnettomuudessa ei kuollut matkustajia.
Ningún pasajero falleció en el accidente.
Во несреќата не беа убиени патници.
Istripuan ez zen pasagerrarik hil.
Kazada hiç yolcu ölmedi.
U nesreći nisu poginuli putnici.
U nesreći nisu poginuli putnici.
În accident nu au fost uciși pasageri.
Ingen passasjerer ble drept i ulykken.
W wypadku nie zginęli żaden pasażerowie.
Nenhum passageiro foi morto no acidente.
Aucun passager n'a été tué dans l'accident.
لم يُقتل أي ركاب في الحادث.
В результате аварии никто из пассажиров не погиб.
حادثے میں کوئی مسافر ہلاک نہیں ہوا۔
事故では乗客は誰も死亡しませんでした。
در این حادثه هیچ مسافری کشته نشد.
Pri nehode neboli zabití žiadni pasažieri.
No passengers were killed in the accident.
Inga passagerare dödades i olyckan.
Při nehodě nebyli žádní cestující zabiti.
Στο ατύχημα δεν σκοτώθηκαν επιβάτες.
En l'accident no es van matar passatgers.
Bij het ongeluk zijn geen passagiers omgekomen.
A balesetben nem haltak meg utasok.