Bei dem Prozess waren viele Reporter.
Bestimmung Satz „Bei dem Prozess waren viele Reporter.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Bei dem Prozess waren viele Reporter.“
Bei dem Prozess waren viele Reporter.
Na procesu je bilo veliko novinarjev.
במהלך המשפט היו הרבה כתבים.
На процеса имаше много репортери.
Na suđenju je bilo mnogo novinara.
C'erano molti reporter al processo.
На процесі було багато репортерів.
Der var mange reportere ved retssagen.
На працэсе было шмат рэпартэраў.
Oikeudenkäynnissä oli paljon toimittajia.
Había muchos reporteros en el juicio.
На процесот имаше многу репортери.
Prozesuan hainbat kazetari zeuden.
Duruşta birçok muhabir vardı.
Na suđenju je bilo mnogo novinara.
Na suđenju je bilo mnogo novinara.
La proces au fost mulți reporteri.
Det var mange reportere i prosessen.
Na procesie było wielu reporterów.
Havia muitos repórteres no processo.
كان هناك العديد من المراسلين في المحاكمة.
Il y avait beaucoup de reporters au procès.
На процессе было много репортеров.
مقدمے میں بہت سے رپورٹر تھے۔
裁判には多くの記者がいました。
در دادگاه خبرنگاران زیادی حضور داشتند.
Na procese bolo veľa novinárov.
There were many reporters at the trial.
Det var många reportrar vid rättegången.
Na procesu bylo mnoho reportérů.
Στη διαδικασία υπήρχαν πολλοί ρεπόρτερ.
Hi havia molts reporters en el procés.
Er waren veel verslaggevers bij het proces.
A per során sok újságíró volt.