Bei Hofe redete er unbefangen, aber er wählte seine Worte mit Bedacht.

Bestimmung Satz „Bei Hofe redete er unbefangen, aber er wählte seine Worte mit Bedacht.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, aber HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Bei Hofe redete er unbefangen, aber HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1, aber er wählte seine Worte mit Bedacht.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Bei Hofe redete er unbefangen, aber er wählte seine Worte mit Bedacht.

Deutsch  Bei Hofe redete er unbefangen, aber er wählte seine Worte mit Bedacht.

Französisch  À la cour, il parlait librement, mais il choisissait ses mots avec soin.

Norwegisch  Ved hoffet snakket han uhemmet, men han valgte sine ord med omhu.

Russisch  При дворе он говорил свободно, но выбирал свои слова с осторожностью.

Finnisch  Hovissa hän puhui vapaasti, mutta valitsi sanansa harkiten.

Belorussisch  У двары ён гаварыў свабодна, але выбіраў свае словы асцярожна.

Portugiesisch  Na corte, ele falava livremente, mas escolhia suas palavras com cuidado.

Bulgarisch  В двора той говореше свободно, но избираше думите си внимателно.

Kroatisch  Na dvoru je govorio slobodno, ali je pažljivo birao svoje riječi.

Ungarisch  A udvarban szabadon beszélt, de gondosan választotta meg a szavait.

Bosnisch  Na dvoru je govorio slobodno, ali je pažljivo birao svoje riječi.

Ukrainisch  При дворі він говорив вільно, але обирав свої слова обережно.

Slowakisch  Na dvore hovoril bez zábran, ale starostlivo si vyberal slová.

Slowenisch  Na dvoru je govoril brez zadržkov, a vendar je skrbno izbiral svoje besede.

Urdu  در دربار وہ بے تکلف بات کرتا تھا، لیکن اس نے اپنے الفاظ کا انتخاب احتیاط سے کیا۔

Katalanisch  A la cort, parlava amb llibertat, però escollia les seves paraules amb cura.

Mazedonisch  На дворот зборуваше слободно, но ги избираше своите зборови внимателно.

Serbisch  Na dvoru je govorio slobodno, ali je pažljivo birao svoje reči.

Schwedisch  Vid hovet talade han fritt, men han valde sina ord med omsorg.

Griechisch  Στο παλάτι μιλούσε ελεύθερα, αλλά διάλεγε τα λόγια του προσεκτικά.

Englisch  At court, he spoke freely, but he chose his words carefully.

Italienisch  A corte, parlava liberamente, ma sceglieva le sue parole con attenzione.

Spanisch  En la corte, hablaba libremente, pero elegía sus palabras con cuidado.

Tschechisch  Na dvoře mluvil bez zábran, ale pečlivě vybíral svá slova.

Baskisch  Epailean, askatasunez hitz egiten zuen, baina bere hitzak arretaz aukeratzen zituen.

Arabisch  في البلاط، كان يتحدث بحرية، لكنه كان يختار كلماته بعناية.

Japanisch  宮廷では彼は自由に話したが、言葉を慎重に選んだ。

Persisch  در دربار او به راحتی صحبت می‌کرد، اما کلماتش را با احتیاط انتخاب می‌کرد.

Polnisch  Na dworze mówił swobodnie, ale starannie dobierał słowa.

Rumänisch  La curte, vorbea liber, dar își alegea cu grijă cuvintele.

Dänisch  Ved hoffet talte han frit, men han valgte sine ord med omhu.

Hebräisch  בבית המלוכה הוא דיבר בחופשיות, אך בחר את מילותיו בזהירות.

Türkisch  Sarayda serbestçe konuştu, ama kelimelerini dikkatle seçti.

Niederländisch  Aan het hof sprak hij vrijuit, maar hij koos zijn woorden zorgvuldig.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 10776005



Kommentare


Anmelden