Bei Gefahr rollen sich Stachelschweine zusammen und richten ihre Stifte auf.
Bestimmung Satz „Bei Gefahr rollen sich Stachelschweine zusammen und richten ihre Stifte auf.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Bei Gefahr rollen sich Stachelschweine zusammen und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 und richten ihre Stifte auf.
Übersetzungen Satz „Bei Gefahr rollen sich Stachelschweine zusammen und richten ihre Stifte auf.“
Bei Gefahr rollen sich Stachelschweine zusammen und richten ihre Stifte auf.
Ved fare ruller pinnsvin seg sammen og retter piggene sine opp.
В опасности дикобразы сворачиваются в клубок и поднимают свои иглы.
Vaaran uhatessa piikkisika kääriytyy kokoon ja nostaa piikkinsä pystyyn.
У небяспецы ёжы скручваюцца і накіроўваюць свае шыпы.
Em caso de perigo, os porcos-espinhos se enrolam e levantam seus espinhos.
При опасност таралежите се свиват и изправят иглите си.
U opasnosti se ježevi skupljaju i uspravljaju svoje bodlje.
En cas de danger, les porcs-épics se roulent en boule et dressent leurs piquants.
Veszély esetén a sündisznók összegömbölyödnek és felállítják a tüskéiket.
U opasnosti, ježevi se skupljaju i uspravljaju svoje bodlje.
У разі небезпеки дикі свині згортаються в клубок і наводять свої голки.
V nebezpečenstve sa ježkovia zrolujú a vystrelia svoje ostne.
Ob nevarnosti se ježki zvijejo in usmerijo svoje bodice.
خطرے میں، کانٹے دار سوکھیوں کو ایک ساتھ جمع کر لیتے ہیں اور اپنی نوکیں سیدھی کر لیتے ہیں۔
En cas de perill, els porcs espins es fan una bola i apunten les seves agulles.
Во опасност, ежаците се собираат и ги насочуваат своите игли.
U opasnosti, ježevi se skupljaju i uspravljaju svoje bodlje.
Vid fara rullar sig igelkottar ihop och riktar sina taggar uppåt.
Σε περίπτωση κινδύνου, οι σκαντζόχοιροι μαζεύονται και σηκώνουν τα αγκάθια τους.
In danger, porcupines curl up and raise their quills.
In caso di pericolo, i porcospini si arrotolano e alzano i loro aculei.
En caso de peligro, los puercoespines se enroscan y levantan sus púas.
בזמן סכנה, קיפודים מתגלגלים ומכוונים את הקוצים שלהם.
Při nebezpečí se ježci svinují do klubíčka a vztyčují své bodliny.
Arriskuan, orkatzen bildu egiten dira eta euren iltzeak altxatzen dituzte.
عند الخطر، تتجمع القنافذ وتوجه أشواكها للأعلى.
危険なとき、ハリネズミは丸まって針を立てる。
در خطر، جوجهتیغیها به هم جمع میشوند و تیغهای خود را به سمت بالا میگیرند.
W razie niebezpieczeństwa jeże zwijają się w kulkę i wystawiają swoje kolce.
În caz de pericol, aricii se strâng și își îndreaptă țepii.
Ved fare ruller pindsvinene sig sammen og retter deres pigge op.
Tehlike anında kirpiler bir araya gelir ve dikenlerini dikleştirir.
Bij gevaar rollen stekelvarkens zich op en richten hun stekels op.