Bei Feldfrüchten hält man die des Nachbarn für die besten, bei Kindern die eigenen.

Bestimmung Satz „Bei Feldfrüchten hält man die des Nachbarn für die besten, bei Kindern die eigenen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Bei Feldfrüchten hält man die des Nachbarn für die besten, bei Kindern die eigenen.

Deutsch  Bei Feldfrüchten hält man die des Nachbarn für die besten, bei Kindern die eigenen.

Norwegisch  Når det gjelder feltfrukter, anser man naboens for de beste, men når det gjelder barn, er det egne.

Russisch  У полевых культур считают лучшие те, что у соседа, а у детей — свои.

Finnisch  Peltokasveista pidetään naapurin parhaina, lapsista omia.

Belorussisch  У палявых культурах лічаць, што ў суседзяў лепшыя, а ў дзяцей — свае.

Portugiesisch  Em culturas agrícolas, considera-se as do vizinho as melhores, em relação aos filhos, os próprios.

Bulgarisch  При полските култури се смятат тези на съседа за най-добри, а при децата - собствените.

Kroatisch  Kod poljoprivrednih kultura smatra se da su tuđe najbolje, a kod djece svoje.

Französisch  Pour les cultures, on considère celles du voisin comme les meilleures, pour les enfants, les siens.

Ungarisch  A mezőgazdasági terményeknél a szomszédét tartják a legjobbnak, a gyerekeknél pedig a sajátjukat.

Bosnisch  Kod poljoprivrednih kultura smatra se da su tuđe najbolje, a kod djece svoje.

Ukrainisch  У польових культурах вважають, що сусідні найкращі, а у дітей - свої.

Slowakisch  Pri poľnohospodárskych plodinách považujeme tie od suseda za najlepšie, pri deťoch tie vlastné.

Slowenisch  Pri poljščinah se sosedove štejejo za najboljše, pri otrocih pa lastne.

Urdu  کھیت کی فصلوں میں انسان پڑوسی کی فصل کو بہترین سمجھتا ہے، جبکہ بچوں میں اپنے بچوں کو۔

Katalanisch  En els cultius, es considera que els del veí són els millors, en els nens, els propis.

Mazedonisch  При полските култури се смета дека на соседот се најдобрите, а кај децата своите.

Serbisch  Kod poljoprivrednih kultura smatra se da su tuđe najbolje, a kod dece da su svoje.

Schwedisch  Vid fältgrödor anser man grannens vara de bästa, vid barn de egna.

Griechisch  Στα χωράφια, θεωρούν τις σοδειές του γείτονα τις καλύτερες, ενώ για τα παιδιά, τα δικά τους.

Englisch  In field crops, one considers the neighbor's to be the best, but with children, one thinks of their own.

Italienisch  Per le coltivazioni si ritiene che quelle del vicino siano le migliori, per i bambini le proprie.

Spanisch  En los cultivos, se considera que los del vecino son los mejores, en los niños, los propios.

Hebräisch  בגידולי שדה רואים את של השכן כטובים ביותר, ובילדים את הילדים שלך.

Tschechisch  U polních plodin považuje člověk sousedovy za nejlepší, u dětí své vlastní.

Baskisch  Landareetan, auzokoak onenak direla uste da, haurren kasuan, berriz, norberak.

Arabisch  في المحاصيل الزراعية يعتبر المرء محاصيل الجيران هي الأفضل، أما في الأطفال فيعتبر المرء أطفاله هم الأفضل.

Japanisch  作物については隣のものが一番良いと思い、子供については自分の子供が一番良いと思う。

Persisch  در مورد محصولات زراعی، محصول همسایه را بهترین می‌دانند و در مورد کودکان، فرزندان خود را.

Polnisch  W przypadku upraw polowych uważa się, że plony są najlepsze u sąsiada, a w przypadku dzieci – że własne.

Rumänisch  La culturile de câmp, se consideră că ale vecinului sunt cele mai bune, iar la copii, proprii.

Dänisch  Ved markafgrøder anser man naboens for de bedste, ved børnene sine egne.

Türkisch  Tarım ürünlerinde komşunun ürünleri en iyisi olarak görülür, çocuklarda ise kendi çocuklarınız.

Niederländisch  Bij gewassen beschouwt men die van de buurman als de beste, bij kinderen de eigen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 5223149



Kommentare


Anmelden