Bei Bedarf dürfen Sie mich gerne wieder anrufen.
Bestimmung Satz „Bei Bedarf dürfen Sie mich gerne wieder anrufen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
gerne
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
wieder
Übersetzungen Satz „Bei Bedarf dürfen Sie mich gerne wieder anrufen.“
Bei Bedarf dürfen Sie mich gerne wieder anrufen.
Po potrebi me lahko ponovno pokličete.
אם צריך, אתה מוזמן להתקשר אלי שוב.
При нужда можете да ми се обадите отново.
Ako je potrebno, slobodno me ponovo pozovite.
Se necessario, puoi richiamarmi volentieri.
За потреби ви можете знову зателефонувати мені.
Ved behov må du gerne ringe til mig igen.
Пры неабходнасці вы можаце зноў мне патэлефанаваць.
Tarvittaessa voit mielelläsi soittaa minulle uudelleen.
Si es necesario, no dudes en volver a llamarme.
Ако е потребно, слободно можете повторно да ме повикате.
Behar izanez, berriro deitu nazakezu.
Gerekirse, tekrar arayabilirsiniz.
Ako je potrebno, slobodno me ponovo nazovite.
Ako je potrebno, slobodno me ponovno nazovite.
Dacă este necesar, nu ezitați să mă sunați din nou.
Ved behov kan du gjerne ringe meg igjen.
W razie potrzeby możesz zadzwonić do mnie ponownie.
Se necessário, você pode me ligar novamente.
Si besoin, n'hésitez pas à me rappeler.
إذا لزم الأمر، يمكنك الاتصال بي مرة أخرى.
При необходимости вы можете снова мне позвонить.
ضرورت پڑنے پر آپ مجھے دوبارہ کال کر سکتے ہیں۔
必要に応じて、再度お電話いただければ幸いです。
در صورت نیاز، میتوانید دوباره با من تماس بگیرید.
V prípade potreby ma môžete znova zavolať.
If needed, feel free to call me again.
Vid behov får du gärna ringa mig igen.
V případě potřeby mě klidně znovu zavolejte.
Εάν χρειαστεί, μπορείτε να με καλέσετε ξανά.
Si cal, em podeu tornar a trucar.
Indien nodig mag je me gerust opnieuw bellen.
Szükség esetén nyugodtan hívjon vissza.