Bald werden wir von ihnen Gerstenbrot erbetteln.

Bestimmung Satz „Bald werden wir von ihnen Gerstenbrot erbetteln.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Bald werden wir von ihnen Gerstenbrot erbetteln.

Deutsch  Bald werden wir von ihnen Gerstenbrot erbetteln.

Norwegisch  Snart vil vi tigge byggbrød fra dem.

Russisch  Скоро мы будем выпрашивать у них ячменный хлеб.

Finnisch  Pian kerjäämme heiltä ohraleipää.

Belorussisch  Скоро мы будзем прасіць у іх ячменны хлеб.

Portugiesisch  Em breve, vamos mendigar pão de cevada deles.

Bulgarisch  Скоро ще просим от тях ечемичен хляб.

Kroatisch  Uskoro ćemo od njih moliti za ječmeno kruh.

Französisch  Bientôt, nous allons mendier du pain d'orge auprès d'eux.

Ungarisch  Hamarosan tőlük fogunk árpakenyeret koldulni.

Bosnisch  Uskoro ćemo od njih moliti za ječmeni hljeb.

Ukrainisch  Незабаром ми будемо просити в них ячмінний хліб.

Slowakisch  Čoskoro od nich budeme prosiť jačmenný chlieb.

Slowenisch  Kmalu bomo od njih prosili za ječmenov kruh.

Urdu  جلد ہی ہم ان سے جو کا روٹی بھیک مانگیں گے۔

Katalanisch  Ben aviat, demanarem pa de civada a ells.

Mazedonisch  Скоро ќе молиме од нив за јачменов леб.

Serbisch  Ускоро ћемо од њих молити за јечмен хлеб.

Schwedisch  Snart kommer vi att tigga kornbröd från dem.

Griechisch  Σύντομα θα ζητήσουμε από αυτούς ψωμί κριθαριού.

Englisch  Soon we will beg them for barley bread.

Italienisch  Presto chiederemo loro del pane d'orzo.

Spanisch  Pronto les pediremos pan de cebada.

Tschechisch  Brzy je budeme žádat o ječmenný chléb.

Baskisch  Laster, haiengandik garagarra ogia eskatuko dugu.

Arabisch  قريبًا سنطلب منهم خبز الشعير.

Japanisch  もうすぐ私たちは彼らから大麦のパンを乞うことになります。

Persisch  به زودی از آنها نان جو خواهیم خواست.

Polnisch  Wkrótce będziemy żebrać u nich o chleb jęczmienny.

Rumänisch  În curând, vom cerși de la ei pâine de orz.

Dänisch  Snart vil vi tigge bygbrød fra dem.

Hebräisch  בקרוב נבקש מהם לחם שעורה.

Türkisch  Yakında onlardan arpa ekmeği dileneceğiz.

Niederländisch  Binnenkort zullen we hen om gerstebrood bedelen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 4059458



Kommentare


Anmelden