Babys sind anfällig für Krankheiten.
Bestimmung Satz „Babys sind anfällig für Krankheiten.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Babys sind anfällig für Krankheiten.“
Babys sind anfällig für Krankheiten.
Dojenčki so nagnjeni k boleznim.
תינוקות רגישים למחלות.
Бебетата са податливи на болести.
Bebe su podložne bolestima.
I neonati sono suscettibili alle malattie.
Діти схильні до хвороб.
Børn er modtagelige for sygdomme.
Дзіцяці ўразлівыя да хвароб.
Vauvat ovat alttiita sairauksille.
Los bebés son susceptibles a enfermedades.
Бебето е подложно на болести.
Bebekak gaixotasunetara joera dute.
Bebekler hastalıklara yatkındır.
Bebe su podložne bolestima.
Bebe su podložne bolestima.
Bebelușii sunt predispuși la boli.
Babyer er utsatt for sykdommer.
Niemowlęta są podatne na choroby.
Bebês são suscetíveis a doenças.
Les bébés sont sensibles aux maladies.
الرضع عرضة للأمراض.
Младенцы подвержены болезням.
بچے بیماریوں کے لیے حساس ہوتے ہیں۔
赤ちゃんは病気にかかりやすいです。
نوزادان در برابر بیماریها آسیبپذیر هستند.
Bábätká sú náchylné na choroby.
Infants are subject to diseases.
Spädbarn är mottagliga för sjukdomar.
Bebé jsou náchylné k nemocem.
Τα μωρά είναι επιρρεπή σε ασθένειες.
Els nadons són susceptibles a malalties.
Baby's zijn vatbaar voor ziekten.
A kisbabák betegségekre hajlamosak.