Bärbel kniff, weil sie Angst hatte, dort ihren Ex zu treffen.
Bestimmung Satz „Bärbel kniff, weil sie Angst hatte, dort ihren Ex zu treffen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, weil NS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Bärbel kniff, weil NS, NS.
HS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Bärbel
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS NS
Nebensatz NS: HS, weil sie Angst hatte, dort ihren Ex zu treffen.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dort
Übersetzungen Satz „Bärbel kniff, weil sie Angst hatte, dort ihren Ex zu treffen.“
Bärbel kniff, weil sie Angst hatte, dort ihren Ex zu treffen.
Bärbel klemte, fordi hun var redd for å møte eksen sin der.
Бärбел сжала, потому что она боялась встретить там своего бывшего.
Bärbel puristi, koska hän pelkäsi tapaavansa entisen siellä.
Бярбель сціснула, бо баялася сустрэць там свайго экс.
Bärbel apertou, porque ela tinha medo de encontrar seu ex lá.
Бärбел стисна, защото се страхуваше да срещне бившия си там.
Bärbel se uštipnula jer se bojala da će tamo sresti svog bivšeg.
Bärbel a pincé, parce qu'elle avait peur de rencontrer son ex là-bas.
Bärbel összeszorította a száját, mert félt, hogy ott találkozik az exével.
Bärbel se ujeo, jer se bojala da će tamo sresti svog bivšeg.
Бärбел щипнула, бо боялася зустріти там свого екса.
Bärbel sa štípla, pretože sa bála, že tam stretne svojho ex.
Bärbel je stisnila, ker se je bala, da bo tam srečala svojega bivšega.
بیربل نے چوٹ کیا کیونکہ اسے وہاں اپنے سابق شوہر سے ملنے کا ڈر تھا۔
Bärbel va fer un gest, perquè tenia por de trobar-se allà el seu ex.
Бärbel се стегна, бидејќи се плашеше да го сретне својот поранешен.
Bärbel je stegla, jer se plašila da će tamo sresti svog bivšeg.
Bärbel knuffade, för att hon var rädd för att träffa sin ex där.
Η Μπάρμπελ τσίμπησε, γιατί είχε φόβο να συναντήσει εκεί τον πρώην της.
Bärbel flinched because she was afraid of meeting her ex there.
Bärbel si è tirata indietro perché aveva paura di incontrare il suo ex lì.
Bärbel pellizcó porque tenía miedo de encontrarse allí con su ex.
ברבל חטפה, כי היא פחדה לפגוש שם את האקס שלה.
Bärbel se škubla, protože se bála, že tam potká svého ex.
Bärbel ukitu zuen, beldur zela han bere ex-a aurkitzea.
باربل كانت تعض على شفتيها لأنها كانت خائفة من مقابلة طليقها هناك.
バーベルは、そこで元彼に会うのが怖くて、つねった。
بربل نیشگون گرفت، زیرا از ملاقات با اکسش در آنجا ترسیده بود.
Bärbel uszczypnęła, ponieważ bała się tam spotkać swojego byłego.
Bärbel a strâns dinții pentru că îi era frică să-l întâlnească pe fostul ei.
Bärbel klemte, fordi hun var bange for at møde sin eks der.
Bärbel, orada eski sevgilisiyle karşılaşmaktan korktuğu için sıkıştırdı.
Bärbel kneep, omdat ze bang was haar ex daar te ontmoeten.