Aus dem Stall stinkt es zum Himmel.
Bestimmung Satz „Aus dem Stall stinkt es zum Himmel.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Aus dem Stall stinkt es zum Himmel.“
Aus dem Stall stinkt es zum Himmel.
Iz hleva smrdi do neba.
מהאורווה יש ריח עד השמיים.
От обора мирише до небето.
Iz štale smrdi do neba.
Dalla stalla puzza fino al cielo.
З хліва смердить до неба.
Fra stalden lugter det til himlen.
З хлява смярдзіць да неба.
Tallista haisee taivaaseen.
Del establo huele hasta el cielo.
Од штала смрди до небото.
Etxe-zelaiak zerura usaintzen du.
Ahırdan gökyüzüne kadar kötü kokuyor.
Iz štale smrdi do neba.
Iz štale smrdi do neba.
Din grajd miroase până la cer.
Fra stallen lukter det til himmelen.
Ze stajni śmierdzi do nieba.
Do estábulo cheira ao céu.
De l'étable, ça sent jusqu'au ciel.
من الإسطبل تفوح رائحة إلى السماء.
Из сарая пахнет на небо.
گھوڑے کے باڑے سے آسمان تک بدبو آ رہی ہے۔
厩から天まで臭いがする。
از اصطبل بوی بد به آسمان میرسد.
Zo stáje to smrdí až do neba.
From the stable, it stinks to high heaven.
Från stallet luktar det upp till himlen.
Ze stáje to smrdí až k nebi.
Από τον στάβλο μυρίζει μέχρι τον ουρανό.
De l'estable fa pudor fins al cel.
Uit de stal stinkt het tot aan de hemel.
A istállóból az égig bűzlik.