Aus dem Schlafzimmer kamen Hemden geflogen, sie entfalteten sich und wedelten mit den Armen.
Bestimmung Satz „Aus dem Schlafzimmer kamen Hemden geflogen, sie entfalteten sich und wedelten mit den Armen.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 3 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2 und HS3.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Aus dem Schlafzimmer kamen Hemden geflogen, HS2 und HS3.
Hauptsatz HS2: HS1, sie entfalteten sich und HS3.
Hauptsatz HS3: HS1, HS2 und wedelten mit den Armen.
Übersetzungen Satz „Aus dem Schlafzimmer kamen Hemden geflogen, sie entfalteten sich und wedelten mit den Armen.“
Aus dem Schlafzimmer kamen Hemden geflogen, sie entfalteten sich und wedelten mit den Armen.
Iz spalnice so leteli srajce, razprli so se in mahali z rokami.
חולצות עפו מהחדר שינה, הן נפרשו ו waved עם הידיים.
От спалнята летяха ризи, те се разгънаха и замахаха с ръце.
Iz spavaće sobe su letele košulje, raširile su se i mahale rukama.
Dalla camera da letto volavano camicie, si aprivano e agitando le braccia.
З спальні летіли сорочки, вони розгорталися і махали руками.
Skjorter fløj ud af soveværelset, de foldede sig ud og viftede med armene.
З спальні ляцелі кашулі, яны разгарнуліся і махалі рукамі.
Makuuhuoneesta lensi paitoja, ne avautuivat ja heiluttivat käsiään.
Camisas volaron del dormitorio, se desplegaron y agitaron los brazos.
Од спалната соба летале кошули, се расправиле и замавувале со рацете.
Logelatik kamisetak hegan egiten zuten, zabaldu eta besoekin agurtzen zuten.
Yatak odasından gömlekler uçtu, açıldılar ve kollarıyla sallandılar.
Iz spavaće sobe su letjele košulje, raširile su se i mahale rukama.
Iz spavaće sobe letjeli su košulje, raširili su se i mahali rukama.
Cămășile au zburat din dormitor, s-au desfășurat și au fluturat cu brațele.
Fra soverommet kom skjorter flyvende, de brettet seg ut og viftet med armene.
Z sypialni leciały koszule, rozkładały się i machały rękami.
Camisas voaram do quarto, elas se desdobraram e acenaram com os braços.
Des chemises volaient de la chambre, elles se déployaient et agitaient les bras.
كانت القمصان تطير من غرفة النوم، وكانت تتفتح وتلوح بأذرعها.
Из спальни летели рубашки, они расправлялись и махали руками.
بیڈروم سے شرٹس اڑ کر آئیں، وہ پھیل گئیں اور بازوؤں سے اشارہ کرنے لگیں۔
寝室からシャツが飛んできて、広がり、腕を振っていた。
پیراهنها از اتاق خواب پرواز کردند، آنها باز شدند و با دستانشان تکان دادند.
Z spálne lietali košele, rozprestierali sa a mávali rukami.
Shirts flew out of the bedroom, they unfolded and waved with their arms.
Från sovrummet flög skjortor, de vecklade ut sig och viftade med armarna.
Z ložnice létaly košile, rozvinuly se a mávaly rukama.
Από την κρεβατοκάμαρα πετούσαν πουκάμισα, άνοιγαν και κούναγαν τα χέρια τους.
De la cambra venien camises volant, es desplegaven i feien senyals amb els braços.
Shirts vlogen uit de slaapkamer, ze ontvouwden zich en zwaaiden met hun armen.
A hálószobából ingek repültek, kibővültek és integettek a karjaikkal.