Aus dem Koma ist Scharon nie wieder aufgewacht.

Bestimmung Satz „Aus dem Koma ist Scharon nie wieder aufgewacht.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Aus dem Koma ist Scharon nie wieder aufgewacht.

Deutsch  Aus dem Koma ist Scharon nie wieder aufgewacht.

Slowenisch  Scharon se nikoli ni zbudil iz kome.

Hebräisch  שארון מעולם לא התעורר מהקומה.

Bulgarisch  Шарон никога не се е събудил от кома.

Serbisch  Šaron se nikada nije probudio iz kome.

Italienisch  Scharon non si è mai svegliato dal coma.

Ukrainisch  Шарон ніколи не прокидався з коми.

Dänisch  Scharon er aldrig vågnet op fra koma.

Belorussisch  Шарон ніколі не прачынаўся з комы.

Finnisch  Scharon ei ole koskaan herännyt koomasta.

Spanisch  Scharon nunca despertó del coma.

Mazedonisch  Шарон никогаш не се разбуди од кома.

Baskisch  Scharon inoiz ez da komatik iratzartu.

Türkisch  Scharon asla komadan uyanmadı.

Bosnisch  Scharon se nikada nije probudio iz kome.

Kroatisch  Scharon se nikada nije probudio iz kome.

Rumänisch  Scharon nu s-a mai trezit din comă.

Norwegisch  Scharon har aldri våknet fra koma.

Polnisch  Scharon nigdy nie obudził się z komy.

Portugiesisch  Scharon nunca mais acordou do coma.

Arabisch  لم يستيقظ شاربون من الغيبوبة أبدًا.

Französisch  Scharon ne s'est jamais réveillé du coma.

Russisch  Шарон никогда не просыпался из комы.

Urdu  سچارون کبھی بھی کومے سے نہیں بیدار ہوا۔

Japanisch  シャロンは昏睡から決して目を覚まさなかった。

Persisch  شارون هرگز از کما بیدار نشد.

Slowakisch  Scharon sa nikdy neprebudil z kómy.

Englisch  Scharon never woke up from the coma.

Schwedisch  Scharon har aldrig vaknat från koman.

Tschechisch  Scharon se nikdy neprobudil z kómatu.

Griechisch  Ο Σάρον δεν ξύπνησε ποτέ από το κώμα.

Katalanisch  Scharon mai va despertar del coma.

Niederländisch  Scharon is nooit meer uit de coma gekomen.

Ungarisch  Scharon soha nem ébredt fel a kómából.


* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: Ariel Scharon ist tot



Kommentare


Anmelden