Aus Sicht der deutschen Minderheit war dies keine wirkliche Zäsur.
Bestimmung Satz „Aus Sicht der deutschen Minderheit war dies keine wirkliche Zäsur.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Prädikativ
Subjekteigenschaft
Frage:
Wie oder was ist das Subjekt?
keine wirkliche Zäsur
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Aus Sicht der deutschen Minderheit
Übersetzungen Satz „Aus Sicht der deutschen Minderheit war dies keine wirkliche Zäsur.“
Aus Sicht der deutschen Minderheit war dies keine wirkliche Zäsur.
Fra det tyske mindretallets synspunkt var dette ingen virkelig skjæring.
С точки зрения немецкого меньшинства, это не было настоящим разрывом.
Saksalaisen vähemmistön näkökulmasta tämä ei ollut todellinen katkos.
З пункту гледжання нямецкай меншасці гэта не было сапраўдным разрывам.
Do ponto de vista da minoria alemã, isso não foi uma verdadeira ruptura.
От гледна точка на немското малцинство, това не беше истински разрив.
S gledišta njemačke manjine, ovo nije bila prava prekretnica.
Du point de vue de la minorité allemande, ce n'était pas une véritable césure.
A német kisebbség szempontjából ez nem volt igazi törés.
Iz perspektive njemačke manjine, ovo nije bila prava prekretnica.
З точки зору німецької меншини, це не було справжнім розривом.
Z pohľadu nemeckej menšiny to nebola skutočná zmena.
Z vidika nemške manjšine to ni bila prava prelomnica.
جرمن اقلیت کے نقطہ نظر سے، یہ کوئی حقیقی وقفہ نہیں تھا۔
Des del punt de vista de la minoria alemanya, això no va ser una veritable ruptura.
Од гледиштето на германското малцинство, ова не беше вистинска прекин.
Sa stanovišta nemačke manjine, ovo nije bila prava prekretnica.
Ur den tyska minoritetens synvinkel var detta ingen verklig brytpunkt.
Από την άποψη της γερμανικής μειονότητας, αυτό δεν ήταν μια πραγματική τομή.
From the perspective of the German minority, this was not a real turning point.
Dal punto di vista della minoranza tedesca, questo non è stato un vero punto di svolta.
Desde la perspectiva de la minoría alemana, esto no fue un verdadero punto de inflexión.
Z pohledu německé menšiny to nebyl skutečný zlom.
Alemaniar minoritatearen ikuspegitik, hau ez zen benetako mugarri bat.
من وجهة نظر الأقلية الألمانية، لم يكن هذا نقطة تحول حقيقية.
ドイツの少数派の視点から見ると、これは本当の転換点ではありませんでした。
از دیدگاه اقلیت آلمانی، این یک نقطه عطف واقعی نبود.
Z perspektywy niemieckiej mniejszości nie była to prawdziwa cezura.
Din perspectiva minorității germane, aceasta nu a fost o adevărată ruptură.
Set fra den tyske minoritets synspunkt var dette ikke en reel skille.
מנקודת מבט של המיעוט הגרמני, זה לא היה ממש צומת.
Alman azınlığın bakış açısından bu gerçek bir dönüm noktası değildi.
Vanuit het perspectief van de Duitse minderheid was dit geen echte breuk.